Paroles et traduction Lavern Baker - A Little Bird Told Me So
A
little
bird
told
me
that
you
love
me
(That
you
love
me)
Маленькая
птичка
сказала
мне,
что
ты
любишь
меня
(Что
ты
любишь
меня)
And
I
believe
that
you
do
(I
believe)
И
я
верю,
что
ты
это
делаешь
(я
верю)
This
little
bird
told
me
I
was
fallin'
(Really
fallin')
Эта
маленькая
птичка
сказала
мне,
что
я
падаю
(действительно
падаю)
Fallin'
for
no
one
but
you
(No
one
but
you)
Влюбляюсь
ни
в
кого,
кроме
тебя
(ни
в
кого,
кроме
тебя)
There's
no
use
denyin'
Нет
смысла
отрицать
I
might
as
well
confess
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
признаться
Of
all
the
boys
I
know,
dear
Из
всех
мальчиков,
которых
я
знаю,
дорогой
I'm
sure
I
love
you
best
Я
уверен,
что
люблю
тебя
больше
всех
The
little
bird
told
me
we'd
be
happy
(Oh,
so
happy)
Маленькая
птичка
сказала
мне,
что
мы
будем
счастливы
(о,
так
счастливы)
And
I
believe
that
it's
true
(So
true)
И
я
верю,
что
это
правда
(так
верно)
A
little
bird
told
me
we'd
be
married
(Gonna
get
married)
Маленькая
птичка
сказала
мне,
что
мы
поженимся
(Собираемся
пожениться)
And
I
believe
that
it's
true
(Doo-ooo)
И
я
верю,
что
это
правда
(Ду-у-у)
This
little
bird
told
me
when
we
marry
(When
we
get
married)
Эта
маленькая
птичка
сказала
мне,
когда
мы
поженимся
(Когда
мы
поженимся)
We'll
have
a
pretty
cottage,
not
too
far
(Yeah!)
У
нас
будет
симпатичный
коттедж,
не
слишком
далеко
(да!)
All
fenced
in
like
a
movie
star
(Solid!)
Весь
огороженный,
как
кинозвезда
(солидно!)
A
Great
Dane
pup,
we'll
call
him
Ace
(Whoa!)
Щенок
датского
дога,
мы
назовем
его
Эйс
(Вау!)
Lying
there
by
the
fireplace
(Gone!)
Лежащий
там
у
камина
(Исчез!)
A
goldfish
pond
and
a
wishing
well
Пруд
с
золотыми
рыбками
и
колодец
желаний
Everything
is
gonna
turn
out
swell
Все
должно
получиться
великолепно
(A
little
bird
told
her
she'd
be
married)
Doobie-doobie-doobie-doo
(Маленькая
птичка
сказала
ей,
что
она
выйдет
замуж)
Дуби-дуби-дуби-ду
(And
we
believe
that
it's
true)
(И
мы
верим,
что
это
правда)
(This
little
bird
said
she'd
have
a
family)
Yucka-pucka-pucka-puck
(Эта
маленькая
птичка
сказала,
что
у
нее
будет
семья)
Юкка-пук-пук-пук
(Now
tell
us
what
we're
gonna
do)
(Теперь
скажи
нам,
что
мы
собираемся
делать)
We'll
have
a
pretty
cottage,
not
too
far
(Yeah!)
У
нас
будет
симпатичный
коттедж,
не
слишком
далеко
(да!)
All
fenced
in
like
a
movie
star
(Solid!)
Весь
огороженный,
как
кинозвезда
(солидно!)
A
Great
Dane
pup,
we'll
call
him
Ace
(Woah!)
Щенок
датского
дога,
мы
назовем
его
Эйс
(Вау!)
Lying
there
by
the
fireplace
(Gone!)
Лежащий
там
у
камина
(Исчез!)
A
goldfish
pond
and
a
wishing
well
Пруд
с
золотыми
рыбками
и
колодец
желаний
Everything
is
gonna
turn
out
swell
Все
должно
получиться
великолепно
A
little
bird
told
me
we'd
be
happy
Маленькая
птичка
сказала
мне,
что
мы
будем
счастливы
And
I
believe
that
it's
true
И
я
верю,
что
это
правда
(She
believes
that
it's
true)
(Она
верит,
что
это
правда)
And
now
I
know
that
it's
true
И
теперь
я
знаю,
что
это
правда
(Come
June
it's
bound,
bound
to
come
true)
(Наступит
июнь,
это
обязательно,
обязательно
сбудется)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell, Hickey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.