Paroles et traduction Lavern Baker - Empty Bed Blues (Remastered)
I
woke
up
this
morning
with
a
awful
aching
head
Сегодня
утром
я
проснулся
с
ужасной
головной
болью
I
woke
up
this
morning
with
a
awful
aching
head
Сегодня
утром
я
проснулся
с
ужасной
головной
болью
My
new
man
had
left
me,
just
a
room
and
a
empty
bed
Мой
новый
мужчина
оставил
меня,
только
комнату
и
пустую
кровать
Bought
me
a
coffee
grinder
that's
the
best
one
I
could
find
Купил
мне
кофемолку,
лучшую
из
тех,
что
я
смог
найти
Bought
me
a
coffee
grinder
that's
the
best
one
I
could
find
Купил
мне
кофемолку,
лучшую
из
тех,
что
я
смог
найти
Oh,
he
could
grind
my
coffee,
'cause
he
had
a
brand
new
grind
О,
он
мог
молоть
мой
кофе,
потому
что
у
него
был
совершенно
новый
помол
He's
a
deep
sea
diver
with
a
stroke
that
can't
go
wrong
Он
глубоководный
ныряльщик
с
ударом,
который
не
может
пойти
не
так,
как
надо
He's
a
deep
sea
diver
with
a
stroke
that
can't
go
wrong
Он
глубоководный
ныряльщик
с
ударом,
который
не
может
пойти
не
так,
как
надо
He
can
stay
at
the
bottom
and
his
wind
holds
out
so
long
Он
может
оставаться
на
дне,
и
его
ветер
держится
так
долго
He
knows
how
to
thrill
me
and
he
thrills
me
night
and
day
Он
знает,
как
взволновать
меня,
и
он
возбуждает
меня
днем
и
ночью
Oh,
he
knows
how
to
thrill
me,
he
thrills
me
night
and
day
О,
он
знает,
как
взволновать
меня,
он
возбуждает
меня
днем
и
ночью
He's
got
a
new
way
of
loving,
almost
takes
my
breath
away
У
него
новый
способ
любить,
от
которого
у
меня
почти
перехватывает
дыхание.
Lord,
he's
got
that
sweet
somethin'
and
I
told
my
girlfriend
Lou
Господи,
в
нем
есть
что-то
такое
милое,
и
я
сказал
своей
девушке
Лу
He's
got
that
sweet
somethin'
and
I
told
my
girlfriend
Lou
В
нем
есть
что-то
милое,
и
я
сказал
своей
девушке
Лу
From
the
way
she's
raving,
she
must
have
gone
and
tried
it
too
Судя
по
тому,
как
она
беснуется,
она,
должно
быть,
тоже
пошла
и
попробовала
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.