Lavredis Maheritsas feat. Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Na Dis Ti Sou 'Ho Gia Meta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lavredis Maheritsas feat. Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Na Dis Ti Sou 'Ho Gia Meta




Στο ασανσέρ σφάζουν αρνιά
В лифте они забивают ягнят
στο ρετιρέ κριάρια
в пентхаусе Рамс
και στο μεγάλο λίβινγκ ρουμ
и в большой гостиной
με ρομπ ντε σαμπρ κυκλοφορούν
с Робом Де Саблей они циркулируют
Στον καμπινέ πάνε συχνά
Они часто заходят в хижину
και στο μπιντέ καβάλα
и в биде верхом
προσεύχονται διαπασών
молитесь, ревя
εις το Λαχείο Συντακτών
в лотерее редакторов
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, я скажу вам
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и инвалидная причина
απ' το πενήντα και μετά
начиная с пятидесяти и далее
μας έχουν πνίξει τα μπετά
мы утонули в бетоне
να δεις τι σου 'χω για μετά
посмотрим, что у меня есть для тебя дальше
Στου Στρατηγάκη την αυλή
В Стратигакисе внутренний двор
και σ' άλλα ινστιτούτα
и в других институтах
λέει πολλοί 'ναι μαζεμένοι
он говорит, что там собралось много народу.
Ρωμιοσύνη μου καημένη
Моя ромиоссия бедная
Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχει
Костяной язык не имеет
μα κόκκαλα τσακίζει
но кости трещат
με YES και SORRY και λοιπά
с ДА, ИЗВИНИТЕ и так далее
και με σπασμένα Αγγλικά
и на ломаном английском
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, я скажу вам
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и инвалидная причина
απ' το εξήντα και μετά
начиная с шестидесятых годов и далее
ανά, κατά, διά, μετά
за, против, Между, после
να δεις τι σου 'χω για μετά
посмотрим, что у меня есть для тебя дальше
Καβάλα πάνε σινεμά
Кататься верхом ходить в кино
καβάλα super market
Супермаркет Кавала
μπαίνουμε σ' άλλη εποχή
мы вступаем в другую эпоху
πιο stereo και γιώτα χι
больше стерео и ЙОТА Xi
Ελλάς, Ελλήνων Χριστιανών
Греция, Греческие христиане
κι αντίσταση και γύψος
и сопротивление, и штукатурка
Πολυτεχνείο ξαφνικά
Политехнический внезапно
μεταπολίτευση και τα λοιπά
после трудоустройства и так далее
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, я скажу вам
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и инвалидная причина
απ' το εβδομήντα και μετά
начиная с семидесятых годов и далее
μας έχουν πνίζει τα σκατά
мы все испортили к чертям собачьим
να δεις τι σου 'χω για μετά
посмотрим, что у меня есть для тебя дальше
Εδώ και τώρα αλλαγή
Здесь и сейчас меняются
και πανταχού το νέφος
и повсеместные последствия
από τα out και τα in
снаружи и внутри
βγήκανε γιάπηδες με τζην
они вышли яппи в джинсах
Σκυλάδικα στην εθνική
Собачка в Национальном
Disco στην παραλία
Дискотека на пляже
ανάδελφος Ελληνισμός
эллинизм анапельфоса
ενώ επίκειται σεισμός
в то время как землетрясение неизбежно
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, я скажу вам
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и инвалидная причина
απ' το ογδόντα και μετά
начиная с восьмидесяти и далее
να δεις τι σου 'ρχεται μετά
посмотрим, что будет дальше
να δεις τι σου 'χω για μετά
посмотрим, что у меня есть для тебя дальше
Στο ενενήντα φτάσαμε
В девяносто мы прибыли
εμπρός ταχύ το βήμα
вперед быстрым шагом
να το ακολουθήσουμε
следовать за ним
γιατί καθυστερήσαμε
Почему Мы опаздываем
Εοκ, Νου Δου, περικοπές
ЕС, Законодательство Сообщества, Законодательство Сообщества
Κυπριακό και Σκόπια
Кипр и Скопье
Θεέ μου πως φτάσαμε ως εδώ
О, боже мой, как мы сюда попали?
στα σύνορα του Εξαποδώ
на границе Гексаподо
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, я скажу вам
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и инвалидная причина
απ' το ενενήντα και μετά
начиная с девяностых годов и далее
να δεις τι σου 'χω για μετά
посмотрим, что у меня есть для тебя дальше
Μα η Ελλάδα ως γνωστόν
Но Греция, как известно
ποτέ της δεν πεθαίνει
она никогда не умирает
και όπως έχει ειπωθεί
и, как уже было сказано
κάποια στιγμή θ' αναστηθεί
в какой-то момент он воскреснет
Μητέρα μεγαλόψυχη
Мать великодушная
ή φάντασμα και ζόμπι
или призрак и зомби
ας κάνουμε υπομονή
давайте будем терпеливы
το δυο χιλιάδες θα φανεί
две тысячи будут замечены
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, я скажу вам
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и инвалидная причина
την ονειρεύτηκα ξανά
Я снова видел ее во сне
συγκάτοικο σ' ένα βραχνά
сосед по комнате хриплым
να με ξυπνάει με βρισιές
разбудил меня руганью





Writer(s): Lavredis Maheritsas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.