Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Εκεί
στον
Νότο
Dort
im
Süden,
που
τρίζει
ο
θάνατος
κι
αγάπη
κάνει
κρότο
wo
der
Tod
knarrt
und
die
Liebe
Lärm
macht,
σαν
άδειο
κάθισμα
ταξίδεψα
για
χρόνια
reiste
ich
jahrelang
wie
ein
leerer
Sitz,
ψάχνοντας
να
'βρω
το
κατάλληλο
κορμί
auf
der
Suche
nach
dem
passenden
Körper.
εκεί
στα
φώτα
Dort
in
den
Lichtern
έβρισκε
η
νύχτα
τα
σημάδια
της
τα
πρώτα
fand
die
Nacht
ihre
ersten
Zeichen,
είχα
ξεμείνει
απο
τσιγάρα
και
συμπόνια
mir
waren
die
Zigaretten
und
das
Mitleid
ausgegangen,
και
'συ
με
κέρασες
καπνό
με
ένα
φιλί
und
du
gabst
mir
Rauch
mit
einem
Kuss.
ποιά
θάλασσα
σε
ταξιδεύει
τώρα
welches
Meer
trägt
dich
jetzt?
και
μεθυσμένη
μες
στον
ύπνο
σου
γελάς
und
betrunken
lachst
du
in
deinem
Schlaf.
ποιά
θάλασσα
σε
ταξιδεύει
τώρα
welches
Meer
trägt
dich
jetzt?
Έκει
στον
Νότο
Dort
im
Süden,
εκεί
μου
κλήρωσε
ο
έρωτας
το
λόττο
dort
hat
mir
die
Liebe
den
Hauptgewinn
beschert,
κουλουριασμένος
σαν
τη
σαύρα
στη
σκιά
του
zusammengerollt
wie
eine
Eidechse
in
ihrem
Schatten,
σαν
νόμισμα
έπεφτα
στον
μαύρο
σου
βυθό
fiel
ich
wie
eine
Münze
in
deinen
schwarzen
Abgrund.
Χλωμά
καντίλια
Blasse
Lampen
άναβε
η
φτώχια
σου
τα
τάιζε
με
ζήλια
entzündete
deine
Armut,
fütterte
sie
mit
Eifersucht,
μα
συλλαβίζαν
σ'αγαπώ
τα
βογκητά
σου
aber
deine
Schreie
buchstabierten
"Ich
liebe
dich",
σαν
ένα
άρρωστο
στην
κούνια
του
μωρό
wie
ein
krankes
Baby
in
seiner
Wiege.
ποιά
θάλασσα
σε
τάξιδευει
τώρα
welches
Meer
trägt
dich
jetzt?
και
μεθυσμένη
μες
στον
ύπνο
σου
γελάς
und
betrunken
lachst
du
in
deinem
Schlaf.
ποιά
θάλασσα
σε
ταξιδεύει
τώρα
welches
Meer
trägt
dich
jetzt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.