Lavrentis Machairitsas - Sta Kamena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lavrentis Machairitsas - Sta Kamena




Sta Kamena
To the Burned Areas
Έλα να πάμε στα καμένα
Come, let's go to the burned areas
στον Υμηττό και στην Αυλώνα
to Ymittos and to Avlona,
πουλιά και πεύκα συλλογίσου
think of the birds and the pines
ενός καμένου παραδείσου
of a burned paradise,
δέντρα που ήτανε φαντάσου
trees that once stood, just imagine,
και στη σκιά τους ξεκουράσου
and rest in their shade.
Έλα και πάρε με μαζί σου
Come and take me with you
στην Κυριακάτικη εκδρομή σου
on your Sunday outing.
βγάλε με στο χλωρό κορμί σου
Take me out to your verdant body,
στις εκβολές του παραδείσου
to the estuaries of paradise.
Έλα να πάμε στα καμένα
Come, let's go to the burned areas
δε μας χωράει πια το σπίτι
the house no longer contains us.
έρχονται δύσκολες ημέρες
Hard days are coming,
μουτζουρωμένες σαν Δευτέρες
smudged like Mondays.
έρχονται φλόγες απ' τα δάση
Flames are coming from the forests,
και μια φωτιά να μας δικάσει
and a fire to judge us
μέσα στο πύρινό της χνώτο
in its fiery nostrils,
από τον έσχατο στον πρώτο
from the last to the first.
Έλα και πάρε με μαζί σου
Come and take me with you
στην Κυριακάτικη εκδρομή σου
on your Sunday outing.
βγάλε με στο χλωρό κορμί σου
Take me out to your verdant body,
στις εκβολές του παραδείσου
to the estuaries of paradise.
Έλα να βγούμε απ' το σπίτι
Come, let's go out of the house,
ξανά σε δρόμους και πλατείες
back to the streets and squares.
πάρε και τα παιδιά μαζί σου
Take the children with you,
εδώ, στο χείλος της αβύσσου
here, on the edge of the abyss.
κι άφησε μόνη στο τραπέζι
And leave the television alone on the table,
την τηλεόραση να παίζει
playing.
Να δείχνει έγχρωμο τον πόνο
Showing the pain in color
δίπλα σ' ένα φιλέτο τόνο
next to a tuna fillet.
Να δείχνει φονικά και φλόγες
Showing murders and flames,
τσόντες πολιτικούς και ρώγες
political stunts and cracks,
ενώ εμείς θα χουμε φτάσει
while we will have reached
στο σταυροδρόμι του εξήντα
the crossroads of sixty.
Με τα παιδάκια μας στον ώμο
With our children on our shoulders
για να μας δείχνουνε το δρόμο
to show us the way.





Writer(s): Lavredis Maheritsas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.