Lavrentis Machairitsas - Teratakia Tsepis (Vanità Di Vanità) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lavrentis Machairitsas - Teratakia Tsepis (Vanità Di Vanità)




Teratakia Tsepis (Vanità Di Vanità)
Tiny Monsters of Your Pocket (Vanity of Vanity)
Στα τριάντα σου
At thirty
δεν κρατιόσουνα
you couldn't contain yourself
για άνετος μου περνιόσουνα
You thought yourself as a comfortable man
τώρα στα σαρανταπέντε
Now at forty-five
πατριάρχης το 'χεις δει
You see yourself as a patriarch
Ούτε ειλικρινής
Neither honest
ούτε ανθρωπιστής
nor humanitarian
σαν ξοφλημένος αγωνιστής
Like a washed-up activist
που φοβάται το παιχνίδι
Who's afraid of the game
και το παίζει δικαστής
And plays the judge
Τερατάκι της τσέπης
Tiny Monsters of your pocket
καθρεφτάκι της λύπης
Mirror of sadness
κάποτε ήμουνα χίπις
I used to be a hippie
και φρικιό και αντιεξουσιαστής
And a freak and an anarchist
Τι καρνάβαλος
What a clown
τι κανίβαλος
What a cannibal
εγώ ο δικός σου αντίλαλος
Me, your echo
πως θα γίνω σχεδιάζεις
You plan how I will become
μα απ' τη μύτη θα σου βγει
But it will backfire on you
Πού το πάω εγώ
Where am I going with this
τι ζητάς εσύ
What are you asking for
αν δεις σωστά την απόσταση
If you see the distance correctly
δε θα έχεις στο τσεπάκι
You won't have the recipe ready
έτοιμη τη συνταγή
In your pocket
Μα τι λες ρε μεγάλε
What are you saying, buddy
πόσο μου 'μοιασες σ' όλα
How much you resemble me in everything
παικταρά παρ' τα μου όλα
Great player despite everything
άσε κάτι για τον ψυχαναλυτή
Leave something for the psychoanalyst
Γι' αυτό μη μιλάς
So don't talk
και μη μου κολλάς
And don't stick to me
για να το παίζεις χαζομπαμπάς
To play the role of a clueless father
αν ζητάς κολλητιλίκια
If you ask for closeness
μάθε να μη μου τη σπας
Learn not to piss me off
Στα τριάντα σου
At thirty
δεν κρατιόσουνα
you couldn't contain yourself
για άνετος μου περνιόσουνα
You thought yourself as a comfortable man
τώρα στα σαρανταπέντε
Now at forty-five
πατριάρχης το 'χεις δει
You see yourself as a patriarch
Συμφωνήσαμε και πατσίσαμε
We agreed and made a pact
κι αφού κι οι δυο
And since both of us
την πατήσαμε
Screwed up
συνεχίζουμε με κόντρες
We continue with disputes
μια σχέση τρυφερή
A tender relationship
Και αφού κανείς
And since no one
δεν ευθύνεται
Is responsible
αυξάνεται και πληθύνεται
It increases and multiplies
του ανθρώπου η συμμορία
The gang of man
ζούγκλα οικογενειακή
A family jungle





Writer(s): Angelo Branduardi, Luigi Magni, Luisa Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.