Paroles et traduction Lavrentis Macharitsas feat. Yiannis Kotsiras - Ta Mikrovia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θέλω
παιδίατρο,
αναγνώριση
κι
αγάπη
Мне
нужны
педиатр,
признание
и
любовь,
κι
αντί
γι'
αυτά
έχω
εσένα
που
φορτώνεις,
а
вместо
этого
есть
ты,
которая
на
меня
всё
взваливает.
Ψάχνω
για
έγκριση
στα
μάτια
σου
Ищу
одобрения
в
твоих
глазах,
και
μου
γυρνάς
την
πλάτη,
а
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной.
στην
πλάτη
έχεις
τα
μάτια
και
σκοτώνεις
На
спине
у
тебя
глаза,
и
ты
убиваешь.
Εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
микроба,
ούτε
πως
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
не
понимаешь,
что
я
чувствую,
какую
борьбу
веду.
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
Только
перед
уходом
ты
просишь
меня
остаться
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
в
пожизненных
оковах
твоих
подозрений.
Τι
σημασία
να
'χουν
όλα
όσα
θέλω
Какое
значение
имеет
всё,
чего
я
хочу,
αφού
δε
θέλω
μακριά
σου
να
τα
ζήσω,
если
я
не
хочу
жить
этим
вдали
от
тебя?
μ'
έχεις
κουρδίσει
με
τα
μάγια
σου,
Ты
околдовала
меня
своими
чарами,
σου
βγάζω
το
καπέλο
снимаю
перед
тобой
шляпу.
δώσ'
μου
λίγη
αγάπη
πριν
σκορπίσω
Дай
мне
немного
любви,
прежде
чем
я
развеюсь.
Εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
микроба,
ούτε
πώς
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
не
понимаешь,
что
я
чувствую,
какую
борьбу
веду.
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
Только
перед
уходом
ты
просишь
меня
остаться
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
в
пожизненных
оковах
твоих
подозрений.
Μα
εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Но
ты
смотришь
на
меня,
как
на
микроба,
ούτε
πώς
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
не
понимаешь,
что
я
чувствую,
какую
борьбу
веду.
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
Только
перед
уходом
ты
просишь
меня
остаться
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
в
пожизненных
оковах
твоих
подозрений.
Εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
микроба,
ούτε
πώς
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
не
понимаешь,
что
я
чувствую,
какую
борьбу
веду.
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
Только
перед
уходом
ты
просишь
меня
остаться
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
в
пожизненных
оковах
твоих
подозрений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaak Sousis, Lavrentis Machairitsas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.