Paroles et traduction Law Jackson - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
see
in
this
world,
is
death
& pain.
Всё,
что
я
вижу
в
этом
мире
– смерть
и
боль.
Weather
death
or
locced
up,
they
send
us
away
They
celebrate
when
they
see
us
in
graves
or
chains.
Смерть
или
тюрьма
– нас
отправляют
прочь.
Они
празднуют,
когда
видят
нас
в
могилах
или
в
цепях.
So
I
guess
you
can
say,
our
mood
Embodies
the
rain.
Так
что,
можно
сказать,
наше
настроение
подобно
дождю.
In
order
to
stop
wit
the
struggle,
we
chasing
the
bag.
Чтобы
прекратить
борьбу,
мы
гонимся
за
деньгами.
By
any
means
Necessary's
the
goal
that
we
had.
Любой
ценой
– вот
цель,
которую
мы
преследовали.
And
in
certain
neighborhoods,
you
wearing
a
rag
But,
To
the
cops
it
don't
matter,
you're
instantly
trash.
И
в
некоторых
районах
ты
носишь
бандану,
но
копам
всё
равно,
ты
для
них
сразу
мусор.
I
don't
wanna
hear
the
shit
you
Trynna
Sell.
Я
не
хочу
слышать
ту
чушь,
которую
ты
пытаешься
впарить.
They
don't
even
care,
if
you
trynna
better
yourself.
Им
всё
равно,
даже
если
ты
пытаешься
стать
лучше.
They
frisk
you
down,
like
They
Searchin
for
drugs
and
scales.
Они
обыскивают
тебя,
как
будто
ищут
наркотики
и
весы.
They
racist
minds
won't
ever
let
us
prevail.
Их
расистские
умы
никогда
не
позволят
нам
победить.
In
their
Minds,
We
niggas,
but
we're
blacc
males
В
их
головах
мы
ниггеры,
но
мы
– черные
мужчины.
We
always
knew,
that
this
shit
wouldn't
end.
Мы
всегда
знали,
что
это
дерьмо
не
закончится.
Being
friendly
lasted
as
long
as
a
trend.
Дружелюбие
длилось
не
дольше,
чем
тренд.
I'm
Trynna
find
out,
where
the
unity
is.
Я
пытаюсь
понять,
где
единство.
Donald
Trump's
bout
to
bring
out
separation
again.
Дональд
Трамп
снова
собирается
посеять
рознь.
I
Wish
you
muthafuccas
would
tell
me
this
is
life.
Хотел
бы
я,
чтобы
вы,
ублюдки,
сказали
мне,
что
это
жизнь.
This
the
bullshit,
that
made
all
the
Legends
fight.
Это
та
херня,
за
которую
боролись
все
Легенды.
Pac
said
he
wanted
to
spark
knowledge
in
ya
minds.
Пак
говорил,
что
хочет
зажечь
знание
в
ваших
умах.
So,
I'm
makin
sure
Y'all
don't
ever
stray
from
the
light.
Поэтому
я
слежу
за
тем,
чтобы
вы
никогда
не
сбились
с
пути.
So
now
the
question
I
ask
is,
the
fucc
you
expect?
Итак,
теперь
я
спрашиваю:
какого
хрена
вы
ожидали?
You
thought
we
was
gonna
Allow
you
to
disrespect?
Вы
думали,
мы
позволим
вам
проявлять
неуважение?
Well
just
know,
the
revolution
is
Comin
next.
Просто
знайте,
что
революция
уже
на
подходе.
Y'all
might
as
well
go
ahead,
& cover
your
neccs.
Вам
лучше
пойти
и
прикрыть
свои
шеи.
Cause
like
a
deposit
to
The
bank,
we
comin
direct
Потому
что,
как
банковский
депозит,
мы
идем
напрямую.
The
KKK
is
at
it
again.
Ку-клукс-клан
снова
взялся
за
старое.
A
blacc
activist
mother,
just
lost
one
of
her
kin.
Мать
чернокожей
активистки
только
что
потеряла
одного
из
своих
родных.
I
wanna
know
When
all
of
the
misery
ends.
Я
хочу
знать,
когда
закончатся
все
эти
страдания.
If
It's
not
for
respect,
what
are
we
fightin
for,
then?
Если
не
ради
уважения,
то
за
что
мы
тогда
боремся?
This
is
For
those
that
wanna
live,
so
they
can
get
old.
Это
для
тех,
кто
хочет
жить,
чтобы
состариться.
Makin
sure
they
kids
learn,
from
the
Stories
they
told.
Чтобы
их
дети
учились
на
историях,
которые
они
рассказывали.
So,
once
it's
their
time,
they
got
some
memories
to
hold.
Чтобы,
когда
придет
их
время,
у
них
остались
воспоминания.
But
you
can't
If
the
cops
are
under
ya
nose.
Но
ты
не
можешь
этого
сделать,
если
копы
у
тебя
под
носом.
You
live
ya
best
life,
but
then
some
shit
goes
wrong.
Ты
живешь
лучшей
жизнью,
но
потом
что-то
идет
не
так.
You
Can't
punk
out,
all
you
can
do,
is
stand
strong.
Ты
не
можешь
струсить,
все,
что
ты
можешь
сделать,
это
оставаться
сильным.
Fucc
whoever
said
that
you
don't
belong.
К
черту
тех,
кто
сказал,
что
тебе
здесь
не
место.
I
got
kids
to
support,
so
I'll
just
live
long.
Мне
нужно
содержать
детей,
поэтому
я
буду
жить
долго.
All
the
madness
In
the
world,
we'll
rise
above
it
All
Несмотря
на
всё
безумие
в
мире,
мы
преодолеем
всё
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.