Paroles et traduction LAWRENCE - Don't Lose Sight
Are
you
kidding
me?
Ты
издеваешься
надо
мной?
I'm
getting
sick
of
the
industry
Меня
уже
тошнит
от
этой
индустрии.
I've
had
enough
of
the
make
believe
С
меня
хватит
притворства.
Oh
please,
oh
please
О,
пожалуйста,
о,
пожалуйста
Am
I
lost
or
found?
Я
потерян
или
найден?
I'm
getting
sick
of
the
ups
and
downs
Меня
тошнит
от
взлетов
и
падений.
No
need
to
give
me
the
run
around
Не
надо
мне
бегать
вокруг
да
около
I'm
out,
I'm
out
Я
ухожу,
ухожу.
This
shit's
going
to
kill
me,
but
I
won't
let
it
Это
дерьмо
убьет
меня,
но
я
не
позволю
этому
случиться.
And
I
try
to
give
them
hell,
but
they
don't
get
it
И
я
пытаюсь
устроить
им
ад,
но
они
этого
не
понимают,
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Поэтому
я
говорю
себе,
когда
сплю
ночью.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
And
they
try
to
get
me
up,
but
I
won't
give
in
Они
пытаются
поднять
меня,
но
я
не
сдаюсь.
And
this
life
will
get
you
down,
but
I
keep
living
И
эта
жизнь
погубит
тебя,
но
я
продолжаю
жить.
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Так
я
говорю
себе,
когда
сплю
по
ночам.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby
don't
lose
sight
Детка
не
теряй
из
виду
Are
you
kidding
me?
Ты
издеваешься
надо
мной?
I'm
getting
sick
of
the
in
between
Меня
уже
тошнит
от
всего
этого.
Running
in
place
isn't
interesting
to
me,
to
me
Бегать
на
месте
мне
неинтересно,
мне
неинтересно.
Am
I
good
enough?
Достаточно
ли
я
хорош?
Does
that
even
matter
or
is
it
luck
Имеет
ли
это
вообще
значение
или
это
удача
I'm
checking
the
prices
on
giving
up
Я
проверяю
цены
на
сдачу.
Now
what?
Now
what?
Что
теперь?
что
теперь?
This
shit's
going
to
kill
me,
but
I
won't
let
it
Это
дерьмо
убьет
меня,
но
я
не
позволю
этому
случиться.
And
I
try
to
give
them
hell,
but
they
don't
get
it
И
я
пытаюсь
устроить
им
ад,
но
они
этого
не
понимают,
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Поэтому
я
говорю
себе,
когда
сплю
ночью.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby
don't
lose
sight
Детка
не
теряй
из
виду
And
they
try
to
get
me
up,
but
I
won't
give
in
Они
пытаются
поднять
меня,
но
я
не
сдаюсь.
And
this
life
will
get
you
down,
but
I
keep
living
И
эта
жизнь
погубит
тебя,
но
я
продолжаю
жить.
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Так
я
говорю
себе,
когда
сплю
по
ночам.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
And
this
shit
ain't
ever
going
to
change
И
это
дерьмо
никогда
не
изменится.
It
ain't
ever
going
to
change
Это
никогда
не
изменится.
It
ain't
ever
going
to
change
Это
никогда
не
изменится.
And
this
shit
ain't
ever
going
to
change
И
это
дерьмо
никогда
не
изменится.
It
ain't
ever
going
to
change
Это
никогда
не
изменится.
It
ain't
ever
going
to
change
Это
никогда
не
изменится.
This
shit
ain't
ever
going
to
change
Это
дерьмо
никогда
не
изменится.
It
ain't
ever
going
to
change
Это
никогда
не
изменится.
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Так
я
говорю
себе,
когда
сплю
по
ночам.
This
shit's
gonna
kill
me,
but
I
won't
let
it
Это
дерьмо
убьет
меня,
но
я
этого
не
допущу.
And
I
try
to
give
them
hell,
but
they
don't
get
it
И
я
пытаюсь
устроить
им
ад,
но
они
этого
не
понимают,
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Поэтому
я
говорю
себе,
когда
сплю
ночью.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
And
they
try
to
get
me
up,
but
I
won't
give
in
Они
пытаются
поднять
меня,
но
я
не
сдаюсь.
And
this
life
will
get
you
down,
but
I
keep
living
И
эта
жизнь
погубит
тебя,
но
я
продолжаю
жить.
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Так
я
говорю
себе,
когда
сплю
по
ночам.
Don't
lose
sight
Не
теряй
из
виду.
Baby,
don't
lose
sight
Детка,
не
теряй
из
виду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gracie Lawrence, Jordan Cohen, Jorgen Michael Odegard, Jonathan Koh, Jon Bellion, Clyde Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.