Paroles et traduction Lawrence feat. Jon Bellion - False Alarms (with Jon Bellion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
False Alarms (with Jon Bellion)
Ложные тревоги (с Джоном Беллионом)
It′s
been
a
while
since
I
went
and
wrote
a
song
like
this
Давно
я
не
писал
таких
песен,
милая,
Take
a
good
four
chords,
let
'em
loop
as
is
Берёшь
четыре
аккорда,
пусть
себе
играют,
And
if
it′s
still
got
soul,
then
I've
realized
И
если
в
них
есть
душа,
тогда
я
понимаю,
It
still
feels
good
when
you
simplify
Что
всё
ещё
хорошо,
когда
всё
упрощаешь.
'Cause
I′ve
been
waiting
for
a
while
for
a
shot
like
this
Потому
что
я
давно
ждал
такого
шанса,
But
another
near
hit
is
another
near
miss
Но
очередное
попадание
мимо
— это
очередной
промах,
And
I
can
smell
the
smoke,
but
it′s
no
cigar
И
я
чувствую
запах
дыма,
но
сигары
нет,
I
feel
so
close,
yet
I
feel
so
far,
and
I'm
Я
так
близок,
но
так
далёк,
и
мне
это,
Getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms,
uh
Надоедают
эти
ложные
тревоги,
эх.
These
false
alarms
Эти
ложные
тревоги.
Yeah,
I′m
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms
Да,
мне
надоедают
эти
ложные
тревоги.
It's
been
a
while
since
I
went
and
wrote
a
song
like
this
Давно
я
не
писал
таких
песен,
I
let
the
music
speak,
not
the
publicist
(ooh)
Пусть
говорит
музыка,
а
не
пиарщик
(ух),
And
the
dream
is
big,
but
the
van
is
small
И
мечта
большая,
а
фургончик
маленький,
So
give
the
keys
and
I′ll
give
my
all
Так
что
дайте
ключи,
и
я
выложусь
на
полную.
'Cause
I′m,
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms,
uh
(hey!)
Потому
что
мне
надоедают
эти
ложные
тревоги,
эй!
(эй!)
These
false
alarms
Эти
ложные
тревоги.
I'm
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms
(these
false
alarms)
Мне
надоедают
эти
ложные
тревоги
(эти
ложные
тревоги).
These
false
alarms
Эти
ложные
тревоги.
Yeah,
I'm
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms
Да,
мне
надоедают
эти
ложные
тревоги.
Clyde
and
Gracie
sent
this
song
across
my
desk,
and
then
Клайд
и
Грейси
прислали
мне
эту
песню,
а
потом
They
asked
if
I
could
shed
some
light
Спросили,
могу
ли
я
пролить
на
неё
свет,
They′d
hold
it
dear,
like
venison
Они
бы
хранили
её
как
зеницу
ока,
как
оленину,
I′m
not
no
Edison,
my
club
don't
got
no
membership
Я
не
Эдисон,
у
меня
нет
членства
в
клубе,
But
I
could
use
my
penmanship
to
drop
a
couple
gems
and
shit
Но
я
могу
использовать
своё
мастерство,
чтобы
набросать
пару
жемчужин,
My
fries
come
with
some
nuggets
in
my
old
age
Моя
картошка
фри
идёт
с
наггетсами
в
моём
возрасте,
Couple
grains
of
salt
Пара
крупинок
соли,
I
got
some
Goya
and
some
Old
Bay
У
меня
есть
Goya
и
Old
Bay.
I
wrote
a
couple
hits
on
the
piano
in
my
foyer
Я
написал
пару
хитов
на
пианино
в
своей
прихожей,
Labels
try
to
holla
for
my
bread,
I
tell
′em,
"Oy
vey"
Лейблы
пытаются
вытрясти
из
меня
деньги,
я
говорю
им:
"Ой
вей",
Make
sure
you
keep
your
Masters
Убедитесь,
что
вы
сохраняете
свои
мастер-записи,
So
these
assholes
don't
get
shopping
sprees
Чтобы
эти
засранцы
не
устроили
шоппинг,
Fame
is
overrated,
and
Live
Nation
is
a
monopoly
Слава
переоценена,
а
Live
Nation
— монополия,
Don′t
ever
stress
the
credit
Не
беспокойтесь
о
кредите,
If
your
check
comes
with
the
royalties
Если
ваш
чек
приходит
с
роялти,
And
hype
is
something
someone
needs
И
хайп
— это
то,
что
кому-то
нужно,
When
fans
can't
give
you
loyalty
Когда
фанаты
не
могут
дать
вам
лояльности.
Every
mistake
I
made
is
like
an
institute
Каждая
ошибка,
которую
я
совершил,
— это
как
институт,
Y′all
could
be
the
2.0,
I
say
it
in
my
interviews
Вы
могли
бы
быть
2.0,
я
говорю
это
в
своих
интервью,
I
had
to
pick
a
single
thing,
the
only
thing
I'm
givin'
you
Мне
пришлось
выбрать
одну
вещь,
единственное,
что
я
вам
даю,
Keep
one
foot
in
the
future
Держите
одну
ногу
в
будущем,
And
the
other
in
the
living
room,
wow!
(Ah)
А
другую
в
гостиной,
вау!
(А).
It′s
been
a
while
since
I
went
and
wrote
a
song
like
this
Давно
я
не
писал
таких
песен,
(It′s
been
a
while,
it's
been
a
while)
(Давно,
давно),
And
yeah,
I′ve
knocked
a
few
things
off
my
fuckin'
list
И
да,
я
вычеркнул
несколько
пунктов
из
своего
чёртового
списка,
And
I
can
feel
my
patience
wearing
thin
И
я
чувствую,
что
моё
терпение
истощается,
Now
it′s
barely
up
or
it's
buried
in
Теперь
оно
еле
держится
или
погребено,
And
I′m
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms
И
мне
надоедают
эти
ложные
тревоги,
(Don't
ya
know?
Yeah)
(Разве
ты
не
знаешь?
Да),
Yes,
I'm
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms
Да,
мне
надоедают
эти
ложные
тревоги.
Of
these
false
alarms
(these
false
alarms)
Эти
ложные
тревоги
(эти
ложные
тревоги),
Yes,
I′m
getting,
sick
and
tired
of
these
(false
alarms)
Да,
мне
надоедают
эти
(ложные
тревоги),
Nah-na-na-nah
of
these
(false
alarms)
На-на-на-на
эти
(ложные
тревоги),
Yeah,
I′m
getting
sick
and
tired
of
these
false
alarms
Да,
мне
надоедают
эти
ложные
тревоги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clyde Lawrence, Gracie Lawrence, Jonathan David Bellion, Jordan Cohen, Jonny Koh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.