Paroles et traduction Laws - Wall To Wall
Wall To Wall
Стенка на стенку
You
see,
what-what
sounds
to
you
like
a
big
load
of
trashy,
old
noise
Видите
ли,
то,
что
вам
кажется
кучей
старого,
ненужного
шума,
Is
in
fact
the
brilliant
music
of
a
genius,
myself
На
самом
деле
— блестящая
музыка
гения,
то
есть
меня.
That
music
is
so
powerful
that
it's
quite
beyond
my
control
Эта
музыка
настолько
мощная,
что
я
не
могу
её
контролировать.
And
uh,
when
I'm
in
the
grips
of
it,
И,
э-э,
когда
я
в
её
власти,
I
don't
feel
pleasure
and
I
don't
feel
pain
Я
не
чувствую
ни
удовольствия,
ни
боли,
Either
physically
or
emotionally,
Ни
физической,
ни
эмоциональной,
Do
you
understand
what
I'm
talking
about?
Понимаете,
о
чём
я
говорю,
милая?
Have
you,
have
you
ever
felt
like
that?
Вы
когда-нибудь
чувствовали
нечто
подобное?
When
you
just,
when
you
just...
Когда
вы
просто,
когда
вы
просто...
You
couldn't
feel
anything
and
you
didn't
want
to
either
Вы
ничего
не
чувствовали
и
не
хотели
чувствовать.
Aye
man,
I
appreciate
the
love
you
know
but
y'all
need
to
back
up
man
Эй,
чуваки,
я
ценю
вашу
любовь,
но
вам
нужно
немного
отойти.
Yo,
I
don't
want
them
to
shut
us
down,
you
know?
Эй,
я
не
хочу,
чтобы
нас
закрыли,
понимаете?
Y'all
dropped
a
piece
of
your
pay
check
to
get
in
here
fam
Вы,
ребята,
отдали
часть
своей
зарплаты,
чтобы
попасть
сюда.
Oh
that's
how
you
want
it?
Alright,
enjoy
it
while
it
last
О,
так
вы
хотите?
Ладно,
наслаждайтесь,
пока
это
длится.
I
rock,
I
roll,
I
did
it,
I
live
it,
I
know
Я
зажигаю,
я
качусь,
я
сделал
это,
я
живу
этим,
я
знаю.
You
got
problems,
see
me
at
my
show
У
тебя
проблемы,
детка?
Увидимся
на
моем
шоу.
Good
luck
getting
through
the
front
door
Удачи
тебе
пройти
через
парадную
дверь,
'Cause
we
wall
to
wall
action
and
I
can
barely
breathe
'em
Потому
что
у
нас
тут
яблоку
негде
упасть,
и
я
еле
дышу.
About
to
bring
it
back
home,
back
home,
back
home
Собираюсь
вернуться
домой,
домой,
домой.
My
stomach
rumbling
but
I
been
fed
already
Мой
желудок
урчит,
но
я
уже
сыт.
I'm
seeing
2010
but
my
vision
20-20
Я
вижу
2010,
но
мое
зрение
20/20.
And
people
question
am
I'm
spitting
or
not
И
люди
спрашивают,
читаю
я
рэп
или
нет.
Nothing
to
lose,
I
don't
gotta
prove
diddly
squat
Мне
нечего
терять,
мне
не
нужно
ничего
никому
доказывать.
This
is
for
Biggie
and
Pac,
one
LJ
baby
Это
для
Бигги
и
Пака,
один
LJ,
детка.
Thinking
I'm
high
grade,
fuck
you,
pay
me
Думаешь,
я
высший
сорт?
Пошла
ты,
заплати
мне.
And
now
I'm
passive,
don't
wanna
be
cursing
А
теперь
я
пассивен,
не
хочу
ругаться.
But
you
made
up
man,
don't
wanna
be
person
Но
ты
выдуманный
человек,
не
хочу
быть
человеком.
Too
many
cuts,
we
gonna
need
surgeons
Слишком
много
порезов,
нам
понадобятся
хирурги.
We
riding
to
the
death,
we
gonna
need
hearses
Мы
едем
до
смерти,
нам
понадобятся
катафалки.
Top
spot,
got
my
eye
on
that,
I
got
the
first
on
deck
like
the
try-on
track
Верхняя
строчка,
я
положил
на
неё
глаз,
у
меня
первый
на
палубе,
как
трек
для
примерки.
'Cause
I
bomb
so
atomic,
I'm
putting
my
fam
on
Потому
что
моя
бомба
настолько
атомная,
я
продвигаю
свою
семью.
Till
the
whole
room
spinning,
I'm
gonna
vomit
Пока
вся
комната
не
закружится,
я
буду
тошнить.
Motion
sickness,
too
many
moves
made,
get
off
my
Kool-Aid
player,
I
rock
Морская
болезнь,
слишком
много
движений
сделано,
слезай
с
моего
Kool-Aid,
игрок,
я
зажигаю.
I
ain't
trying
to
do
the
humpty
dance
Я
не
пытаюсь
танцевать
танец
горбуна.
I'm
a
rock
star,
give
me
drunkee
fans
Я
рок-звезда,
дай
мне
пьяных
фанатов.
And
you
ask
why
I
rock
out
and
shout
shit
И
ты
спрашиваешь,
почему
я
отрываюсь
и
ору
всякую
хрень?
Too
much
power,
not
enough
outlets
Слишком
много
энергии,
недостаточно
розеток.
Me
and
Mace
King
go
back
like
Forrest
and
Bubba
Мы
с
Мэйс
Кингом
возвращаемся,
как
Форрест
и
Бубба.
Though
we
ain't
brothers,
got
it?
What
he
say?
Man
I'm
on
it
Хотя
мы
не
братья,
поняла?
Что
он
сказал?
Я
в
деле.
Kane
got
a
blade
like
clock
work
orange
У
Кейна
лезвие,
как
в
"Заводном
апельсине".
Forget
about
these
mixtapes
from
these
two
faces
Забудь
об
этих
микстейпах
от
этих
двуликих.
They
don't
drop
jewels,
they
drop
money
and
Jew
cases
Они
не
роняют
драгоценности,
они
роняют
деньги
и
чемоданы
с
драгоценностями.
Come
on
son,
who's
time
are
you
wasting?
Да
ладно,
сынок,
чье
время
ты
тратишь?
Taking
the
cash
just
to
have
a
huge
bracelet,
you
don't
move
me
one
Iota
Берешь
деньги
только
для
того,
чтобы
иметь
огромный
браслет,
ты
меня
не
трогаешь
ни
на
йоту.
You
chicken
noodle
soup
on
the
side
with
a
soda
Ты
куриный
суп
с
лапшой
на
гарнир
с
газировкой.
You
bumping
to
a
dime
or
you
die
just
to
know
her?
Ты
тратишь
деньги
на
красотку
или
умираешь,
чтобы
узнать
её?
But
she's
a
fan,
she's
dying
to
come
over
little
soldier
Но
она
фанатка,
она
умирает
от
желания
прийти,
маленький
солдат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.