Paroles et traduction Laws - Wall To Wall
You
see,
what-what
sounds
to
you
like
a
big
load
of
trashy,
old
noise
Видишь
ли,
что-что
звучит
для
тебя
как
большой
груз
дрянного,
старого
шума
Is
in
fact
the
brilliant
music
of
a
genius,
myself
На
самом
деле
это
блестящая
Музыка
моего
гения.
That
music
is
so
powerful
that
it's
quite
beyond
my
control
Эта
музыка
настолько
сильна,
что
она
совершенно
неподвластна
моему
контролю.
And
uh,
when
I'm
in
the
grips
of
it,
И
когда
я
в
тисках
этого,
I
don't
feel
pleasure
and
I
don't
feel
pain
Я
не
чувствую
удовольствия
и
не
чувствую
боли.
Either
physically
or
emotionally,
Физически
или
эмоционально,
Do
you
understand
what
I'm
talking
about?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Have
you,
have
you
ever
felt
like
that?
У
тебя,
у
тебя
когда-нибудь
было
такое
чувство?
When
you
just,
when
you
just...
Когда
ты
просто,
когда
ты
просто...
You
couldn't
feel
anything
and
you
didn't
want
to
either
Ты
ничего
не
чувствовала,
да
и
не
хотела.
Aye
man,
I
appreciate
the
love
you
know
but
y'all
need
to
back
up
man
Да,
чувак,
я
ценю
твою
любовь,
но
тебе
нужно
отступить,
чувак.
Yo,
I
don't
want
them
to
shut
us
down,
you
know?
Йоу,
я
не
хочу,
чтобы
нас
закрыли,
понимаешь?
Y'all
dropped
a
piece
of
your
pay
check
to
get
in
here
fam
Вы
все
уронили
кусок
своего
чека,
чтобы
попасть
сюда,
братан
Oh
that's
how
you
want
it?
Alright,
enjoy
it
while
it
last
О,
вот
как
ты
этого
хочешь?
хорошо,
наслаждайся
этим,
пока
это
длится
I
rock,
I
roll,
I
did
it,
I
live
it,
I
know
Я
зажигаю,
я
зажигаю,
я
сделал
это,
я
живу
этим,
я
знаю.
You
got
problems,
see
me
at
my
show
У
тебя
проблемы,
увидимся
на
моем
шоу.
Good
luck
getting
through
the
front
door
Удачи
тебе,
пройдя
через
парадную
дверь.
'Cause
we
wall
to
wall
action
and
I
can
barely
breathe
'em
Потому
что
мы
действуем
от
стены
к
стене,
и
я
едва
могу
дышать
ими.
About
to
bring
it
back
home,
back
home,
back
home
Вот-вот
верну
его
домой,
домой,
домой.
My
stomach
rumbling
but
I
been
fed
already
В
животе
урчит,
но
я
уже
сыт.
I'm
seeing
2010
but
my
vision
20-20
Я
вижу
2010
год
но
мое
видение
20-20
And
people
question
am
I'm
spitting
or
not
И
люди
спрашивают
плюю
я
или
нет
Nothing
to
lose,
I
don't
gotta
prove
diddly
squat
Мне
нечего
терять,
мне
не
нужно
доказывать,
что
Дидли
приседает.
This
is
for
Biggie
and
Pac,
one
LJ
baby
Это
для
Бигги
и
Пака,
одного
Элджея,
детка.
Thinking
I'm
high
grade,
fuck
you,
pay
me
Думая,
что
я
высший
класс,
пошел
ты,
заплати
мне.
And
now
I'm
passive,
don't
wanna
be
cursing
А
теперь
я
пассивен,
не
хочу
ругаться.
But
you
made
up
man,
don't
wanna
be
person
Но
ты
выдумал
человека,
не
хочешь
быть
человеком.
Too
many
cuts,
we
gonna
need
surgeons
Слишком
много
порезов,
нам
понадобятся
хирурги.
We
riding
to
the
death,
we
gonna
need
hearses
Мы
едем
навстречу
смерти,
нам
понадобятся
катафалки.
Top
spot,
got
my
eye
on
that,
I
got
the
first
on
deck
like
the
try-on
track
Первое
место,
я
положил
на
него
глаз,
я
первый
на
палубе,
как
на
пробной
дорожке.
'Cause
I
bomb
so
atomic,
I'm
putting
my
fam
on
Потому
что
я
бомблю
так
атомно,
что
надеваю
свою
семью.
Till
the
whole
room
spinning,
I'm
gonna
vomit
Пока
вся
комната
не
закружится,
меня
вырвет.
Motion
sickness,
too
many
moves
made,
get
off
my
Kool-Aid
player,
I
rock
Морская
болезнь,
слишком
много
движений
сделано,
слезай
с
моего
плеера
Kool-Aid,
я
качаюсь
I
ain't
trying
to
do
the
humpty
dance
Я
не
пытаюсь
танцевать
Шалтай-Болтай.
I'm
a
rock
star,
give
me
drunkee
fans
Я
рок-звезда,
дайте
мне
пьяных
фанатов.
And
you
ask
why
I
rock
out
and
shout
shit
А
ты
спрашиваешь
почему
я
отрываюсь
и
кричу
дерьмо
Too
much
power,
not
enough
outlets
Слишком
много
энергии,
недостаточно
розеток.
Me
and
Mace
King
go
back
like
Forrest
and
Bubba
Я
и
Мэйс
Кинг
возвращаемся,
как
Форрест
и
Бубба.
Though
we
ain't
brothers,
got
it?
What
he
say?
Man
I'm
on
it
Хотя
мы
и
не
братья,
понял?
- что
он
сказал?
- Чувак,
я
в
деле.
Kane
got
a
blade
like
clock
work
orange
У
Кейна
лезвие,
как
у
часовщика.
Forget
about
these
mixtapes
from
these
two
faces
Забудь
об
этих
микстейпах
с
этих
двух
лиц.
They
don't
drop
jewels,
they
drop
money
and
Jew
cases
Они
не
бросают
драгоценности,
они
бросают
деньги
и
дела
евреев.
Come
on
son,
who's
time
are
you
wasting?
Ну
же,
сынок,
чье
время
ты
тратишь
впустую?
Taking
the
cash
just
to
have
a
huge
bracelet,
you
don't
move
me
one
Iota
Беря
деньги
только
для
того,
чтобы
иметь
огромный
браслет,
ты
не
трогаешь
меня
ни
на
йоту.
You
chicken
noodle
soup
on
the
side
with
a
soda
Ты
куриный
суп
с
лапшой
на
боку
с
содовой
You
bumping
to
a
dime
or
you
die
just
to
know
her?
Ты
натыкаешься
на
десятицентовик
или
умираешь,
просто
чтобы
узнать
ее?
But
she's
a
fan,
she's
dying
to
come
over
little
soldier
Но
она
моя
фанатка,
она
до
смерти
хочет
приехать,
маленький
солдатик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.