Paroles et traduction Lax'n'Busto, Orquestra de Cambra de l'Empordà & Joan Albert Amargos - Les Nits del Liceu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Nits del Liceu
Liceu Opera Nights
Tot
és
llest
perquè
hi
hagi
sort
All
set,
so
let
the
show
begin
Avui
toca
l'estrena
d'un
nou
tenor
Today,
a
new
tenor
will
debut
Dones
amb
abrics
de
pell
fan
cua
Ladies
in
fur
coats
line
up
Per
a
l'actuació
To
see
his
performance
I
els
urbanos,
ho
vigilen
tot
And
the
ushers
watch
over
all
Símbol
d'elegància
i
d'educació
Symbol
of
elegance
and
grace
El
Liceu
no
s'altera
per
cap
qüestió
No
matter
what
happens,
the
Liceu
doesn't
change
Han
passat
ja
molts
anys
It's
seen
many
years
go
by
I
molts
més
que
passaran
And
there
will
be
many
more
I
les
bombes,
no
el
van
canviar
And
the
bombs
couldn't
change
it
I
és
que
veuràs
el
cel
And
you'll
see
paradise
Amb
els
seus
ulls
tancats
With
your
eyes
closed
Quan
Wagner
comenci
a
sonar
When
Wagner
begins
to
play
Pots
sacsejar
les
joies
o
pots
aplaudir
Flaunt
your
jewelry
or
applaud
Tot
depèn
de
la
pasta
que
tu
pots
tenir
Depending
on
how
much
dough
you
have
Aquí
trobaràs
duquesses,
reis
i
reines
You'll
see
duchesses,
kings,
and
queens
here
I
els
seus
fills,
i
la
claca,
al
galliner
And
their
children
and
the
claque
in
the
cheap
seats
Però
és
que
un
altre
món
arriba
But
another
world
comes
to
life
Quan
acaba
la
funció
When
the
curtain
falls
El
món
de
qui
no
té
tanta
sort
The
world
of
those
less
fortunate
Perquè
hi
ha
un
camell
There's
a
drug
dealer
Amb
un
ionki
al
costat
With
a
junkie
by
his
side
Diga'm
què
és
el
que
jo
et
dec
Tell
me
what
I
owe
you
I
treu-me
el
mal
de
cap
And
get
rid
of
this
headache
Que
t'ho
pagaré
And
I'll
pay
you
De
segur
demà
passat
For
sure,
in
two
days'
time
I
així
Mozart,
Verdi
i
la
Butterfly
So
Mozart,
Verdi,
and
Butterfly
Son
veïns
de
travestis,
xulos
i
marrons
Rub
shoulders
with
drag
queens,
hustlers,
and
bruisers
Potser
és
cert
que
el
bell
cant
Maybe
it's
true
that
great
singing
Agermana
tothom
Can
bring
everyone
together
Però
no
ho
crec
pas,
no
en
aquest
món
But
I
don't
think
so,
not
in
this
world
I
una
puta
a
la
cara
And
a
prostitute
on
the
street
Tira
els
tejos
a
un
noi
Hits
on
a
boy
Per
un
bon
polvo
tres-mil
Three
thousand
for
a
good
screw
No
podria
violar-te
I
couldn't
rape
you
I
les
pelen
han
volat
And
the
money's
gone
Fes-t'ho
amb
mi
pel
morro
i
ja
veuràs!
Do
it
with
me,
face
to
face,
and
you'll
see!
Perquè
sóc
capaç
Because
I
am
capable
De
fer-te
volar
Of
making
you
fly
Vine
amb
mi
i
t'adonaràs
Come
with
me
and
you'll
realize
Que
jo
et
faré
oblidar
That
I'll
make
you
forget
Somnis
de
fa
uns
anys
Dreams
from
years
ago
Que
ja
no
es
compliran
That
will
never
come
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Rovira Costas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.