Lax'n'Busto, Orquestra de Cambra de l'Empordà & Joan Albert Amargos - Les Nits del Liceu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lax'n'Busto, Orquestra de Cambra de l'Empordà & Joan Albert Amargos - Les Nits del Liceu




Les Nits del Liceu
Liceu Opera Nights
Tot és llest perquè hi hagi sort
All set, so let the show begin
Avui toca l'estrena d'un nou tenor
Today, a new tenor will debut
Dones amb abrics de pell fan cua
Ladies in fur coats line up
Per a l'actuació
To see his performance
I els urbanos, ho vigilen tot
And the ushers watch over all
Símbol d'elegància i d'educació
Symbol of elegance and grace
El Liceu no s'altera per cap qüestió
No matter what happens, the Liceu doesn't change
Han passat ja molts anys
It's seen many years go by
I molts més que passaran
And there will be many more
I les bombes, no el van canviar
And the bombs couldn't change it
I és que veuràs el cel
And you'll see paradise
Amb els seus ulls tancats
With your eyes closed
Quan Wagner comenci a sonar
When Wagner begins to play
Pots sacsejar les joies o pots aplaudir
Flaunt your jewelry or applaud
Tot depèn de la pasta que tu pots tenir
Depending on how much dough you have
Aquí trobaràs duquesses, reis i reines
You'll see duchesses, kings, and queens here
I els seus fills, i la claca, al galliner
And their children and the claque in the cheap seats
Però és que un altre món arriba
But another world comes to life
Quan acaba la funció
When the curtain falls
El món de qui no tanta sort
The world of those less fortunate
Perquè hi ha un camell
There's a drug dealer
Amb un ionki al costat
With a junkie by his side
Diga'm què és el que jo et dec
Tell me what I owe you
I treu-me el mal de cap
And get rid of this headache
Que t'ho pagaré
And I'll pay you
De segur demà passat
For sure, in two days' time
I així Mozart, Verdi i la Butterfly
So Mozart, Verdi, and Butterfly
Son veïns de travestis, xulos i marrons
Rub shoulders with drag queens, hustlers, and bruisers
Potser és cert que el bell cant
Maybe it's true that great singing
Agermana tothom
Can bring everyone together
Però no ho crec pas, no en aquest món
But I don't think so, not in this world
I una puta a la cara
And a prostitute on the street
Tira els tejos a un noi
Hits on a boy
Per un bon polvo tres-mil
Three thousand for a good screw
No podria violar-te
I couldn't rape you
I les pelen han volat
And the money's gone
Fes-t'ho amb mi pel morro i ja veuràs!
Do it with me, face to face, and you'll see!
Perquè sóc capaç
Because I am capable
De fer-te volar
Of making you fly
Vine amb mi i t'adonaràs
Come with me and you'll realize
Que jo et faré oblidar
That I'll make you forget
Somnis de fa uns anys
Dreams from years ago
Que ja no es compliran
That will never come true





Writer(s): Jesus Rovira Costas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.