Lax'n'Busto - Anestèsia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Anestèsia




Anestèsia
Anesthesia
Trenca'm
Break me,
Ni que sigui un sol cop
Even if only once,
Obre tots els camins fets
Open all the made paths,
Que s'aturi el dolor
Let the pain stop.
Crema
Burn,
Fes que sigui el que fos
Make it whatever it was.
Distorsiona i fes explosió
Distort and explode,
Que no torni la por
Let the fear not come back.
Em vas obrir sense anestèsia
You opened me without anesthesia,
Dient-me que em necessitaves
Telling me that you needed me,
I ara has tallat tot contacte
And now you have cut off all contact,
Aquest és l'acte final
This is the final act.
Em vas obrir sense anestèsia
You opened me without anesthesia,
Dient-me que em necessitaves
Telling me that you needed me,
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so,
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so.
T'estimo, m'imagino els teus llabis
I love you, I can imagine your lips,
Mullats amb gotes de vi bo (ahhh...)
Soaked with drops of good wine (ahhh...),
Com confitures impregnant
Like jams pervading
Els sentits que aquesta tempesta
The senses that this storm,
Ih... oh... oh... ih...
Ih... oh... oh... ih...
Ih... oh... oh... ah...
Ih... oh... oh... ah...
No cal pensar
No need to think.
Ampolles que transporten missatges
Bottles that carry messages,
Cap aquesta vida tan deserta (deserta...)
Towards this deserted (deserted...) life.
Em vas obrir sense anestèsia
You opened me without anesthesia,
Dient-me que em necessitaves
Telling me that you needed me,
I ara has tallat tot contacte
And now you have cut off all contact,
Aquest és l'acte final
This is the final act.
Em vas obrir sense anestèsia
You opened me without anesthesia,
Dient-me que em necessitaves
Telling me that you needed me,
I ara has tallat tot contacte
And now you have cut off all contact,
Aquest és l'acte final
This is the final act.
Em vas obrir sense anestèsia
You opened me without anesthesia,
Dient-me que em necessitaves
Telling me that you needed me,
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so,
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so,
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so,
Suposo que ha de ser...
I guess it has to be...
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so.
Suposo que ha de ser així
I guess it has to be so.





Writer(s): Jaume Mercader Pinol, Jesus Costas Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.