Paroles et traduction Lax'n'Busto - Ni Negre Ni Blanc
Ni Negre Ni Blanc
Neither Black Nor White
De
tant
en
tant,
no
és
ni
negre
ni
blanc
From
time
to
time,
it's
neither
black
nor
white
I
potser
un
color
diferent
ens
farà
estar
units.
And
perhaps
a
different
color
will
make
us
united.
No
cal,
no
cal,
no
cal
ser
radical.
You
don't
have
to,
you
don't
have
to
be
radical.
Tens
la
raó
o
potser
la
tinc
jo,
You're
right
or
perhaps
I
am,
Tanmateix
hi
haurà
cops
que
ni
tu
ni
jo.
However
there
will
be
times
that
neither
you
nor
I.
Segur
que
hi
ha,
que
hi
ha
un
punt
en
comú.
Surely
there
is,
there
is
a
point
in
common.
No
passa
res,
la
distancia
infinita
no
existeix,
Nothing
happens,
the
infinite
distance
does
not
exist,
Depèn
de
com
té
un
la
vista.
It
depends
on
how
one
sees
it.
Aigua
i
sabó,
que
no
sigui
per
això
Water
and
soap,
let
it
not
be
for
that
I
veurem
l'horitzó
amb
la
mateixa
percepció.
And
we
will
see
the
horizon
with
the
same
perception.
Siguem
companys
de
viatge
Let
us
be
travel
companions
Compartint
l'equipatge,
Sharing
the
luggage,
En
la
maleta
hi
cap
un
sí
i
un
no.
In
the
suitcase
fits
a
yes
and
a
no.
Per
fer
aquest
llarg
trajecte
To
make
this
long
journey
Només
ens
cal
respecte;
All
we
need
is
respect;
Mateix
destí,
cascú
camins
dispars.
Same
destination,
each
with
different
paths.
No
n'hi
ha
per
tant,
si
el
parer
va
canviant,
It's
not
that
much,
if
the
opinion
changes,
Reprendrem
el
camí
en
una
direcció
semblant.
We'll
pick
up
the
path
again
in
a
similar
direction.
Riu
avall,
riu
avall,
Down
the
river,
down
the
river,
Sempre
avançant.
Always
moving
forward.
Fred
o
calor,
en
vaixell
o
en
avió,
Cold
or
heat,
by
boat
or
by
plane,
Si
ens
quedem
o
marxem,
If
we
stay
or
leave,
La
millor
decisió
prendrem,
We
will
make
the
best
decision,
Bilateralment
i
en
comunió.
Bilaterally
and
in
communion.
I
ens
refem
sempre
que
cometem
errors.
And
we
always
recover
when
we
make
mistakes.
Obrirem
la
porta
al
canvi
We'll
open
the
door
to
change
Sense
por
i
sense
molestar,
Without
fear
and
without
bothering,
Doncs
aquí
l'important
Because
here
the
important
thing
Sempre
és
sincronitzar.
Is
always
to
synchronize.
Siguem
companys
de
viatge
Let
us
be
travel
companions
Compartint
l'equipatge,
Sharing
the
luggage,
En
la
maleta
hi
cap
un
sí
i
un
no.
In
the
suitcase
fits
a
yes
and
a
no.
Per
fer
aquest
llarg
trajecte
To
make
this
long
journey
Només
ens
cal
respecte;
All
we
need
is
respect;
Mateix
destí,
cascú
camins
dispars.
Same
destination,
each
with
different
paths.
Que
no
és
ni
blanc
ni
negre.
That
is
neither
white
nor
black.
De
tant
en
tant,
no
és
ni
negre
ni
blanc
From
time
to
time,
it's
neither
black
nor
white
I
potser
un
color
diferent
ens
farà
estar
units.
And
perhaps
a
different
color
will
make
us
united.
No
cal,
no
cal,
no
cal
ser
radical.
You
don't
have
to,
you
don't
have
to
be
radical.
Tens
la
raó
o
potser
la
tinc
jo,
You're
right
or
perhaps
I
am,
Tanmateix
hi
haurà
cops
que
ni
tu
ni
jo.
However
there
will
be
times
that
neither
you
nor
I.
Segur
que
hi
ha,
que
hi
ha
un
punt
en
comú.
Surely
there
is,
there
is
a
point
in
common.
Res
a
fer,
si
parlar-ho
ha
de
ser
un
'curro'.
Nothing
to
do,
if
talking
about
it
has
to
be
a
'chore'.
Fer
per
res,
si
no
es
baixa
mai
del
burro.
Doing
for
nothing,
if
you
never
get
off
the
donkey.
Mares
i
fills,
coneguts
i
veïns,
Mothers
and
sons,
acquaintances
and
neighbors,
Com
si
fóssim
germans,
As
if
we
were
brothers,
Fins
i
tot
podem
ser
amics.
We
can
even
be
friends.
Siguem
companys
de
viatge
Let
us
be
travel
companions
Compartint
l'equipatge,
Sharing
the
luggage,
En
la
maleta
hi
cap
un
sí
i
un
no.
In
the
suitcase
fits
a
yes
and
a
no.
Per
fer
aquest
llarg
trajecte
To
make
this
long
journey
Només
ens
cal
respecte;
All
we
need
is
respect;
Mateix
destí,
cascú
camins
dispars.
Same
destination,
each
with
different
paths.
No
és
ni
blanc
ni
negre.
It's
neither
white
nor
black.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Morgades Rovirosa, Jaume Mercader Pinol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.