Paroles et traduction Lax'n'Busto - No Ets D'aquest Món
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ets D'aquest Món
Ты Не Из Этого Мира
Giro
el
cap
i
veig
de
lluny
com
baixes
Поворачиваю
голову
и
вижу
издалека,
как
ты
спускаешься,
Mentre
pujo
rere
el
vell
museu
Пока
я
поднимаюсь
позади
старого
музея.
Al
teu
voltant
el
món
sencer
pren
màgia
Вокруг
тебя
весь
мир
наполняется
волшебством,
Com
foc
sorgit
del
cel
Словно
огонь,
сошедший
с
небес.
Cuito
el
pas
gelós
per
atrapar-te
Ускоряю
шаг,
ревнуя,
чтобы
догнать
тебя,
Mentre
llanço
el
teu
nom
al
vent
Пока
бросаю
твое
имя
на
ветер.
I
el
seu
rebuf
em
torna
una
rialla
И
его
порыв
возвращает
мне
твой
смех,
Que
explota
al
meu
cervell
Который
взрывается
в
моей
голове.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Un
'bon
dia'
trenca
el
gel
com
una
dalla
"Доброе
утро"
разбивает
лед,
как
коса,
Davant
meu
dos
flocs
de
neu
Передо
мной
две
снежинки.
Sols
dos
mots
i
la
meva
ànima
és
salva
Всего
два
слова,
и
моя
душа
спасена,
Vibrant
de
ser
prop
teu
Трепещущая
от
близости
к
тебе.
I
tot
fent
via
em
dius
meravellada
И
продолжая
путь,
ты
говоришь,
восхищенная:
Mira,
encara
es
veu
algun
estel
"Смотри,
еще
видны
несколько
звезд".
Però
és
als
teus
llavis
on
jo
veig
guardada
Но
именно
на
твоих
губах
я
вижу
сокрытую
La
clau
de
l'univers
Ключ
от
вселенной.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Tu
no
ets
d'aquest
món,
no
sé
pas
d'on
Ты
не
из
этого
мира,
не
знаю,
откуда
Deus
haver
sortit,
has
caigut
aquí,
des
del
somni
més
perfecte
Ты
могла
появиться,
ты
упала
сюда
из
самого
прекрасного
сна.
Deus
haver
Ты
должна
была
Tu
no
ets
d'aquest
món
Ты
не
из
этого
мира
Deus
haver
Ты
должна
была
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Gómez Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.