Lax'n'Busto - No Ets D'aquest Món - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - No Ets D'aquest Món




No Ets D'aquest Món
Ты Не Из Этого Мира
Giro el cap i veig de lluny com baixes
Поворачиваю голову и вижу издалека, как ты спускаешься,
Mentre pujo rere el vell museu
Пока я поднимаюсь позади старого музея.
Al teu voltant el món sencer pren màgia
Вокруг тебя весь мир наполняется волшебством,
Com foc sorgit del cel
Словно огонь, сошедший с небес.
Cuito el pas gelós per atrapar-te
Ускоряю шаг, ревнуя, чтобы догнать тебя,
Mentre llanço el teu nom al vent
Пока бросаю твое имя на ветер.
I el seu rebuf em torna una rialla
И его порыв возвращает мне твой смех,
Que explota al meu cervell
Который взрывается в моей голове.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Un 'bon dia' trenca el gel com una dalla
"Доброе утро" разбивает лед, как коса,
Davant meu dos flocs de neu
Передо мной две снежинки.
Sols dos mots i la meva ànima és salva
Всего два слова, и моя душа спасена,
Vibrant de ser prop teu
Трепещущая от близости к тебе.
I tot fent via em dius meravellada
И продолжая путь, ты говоришь, восхищенная:
Mira, encara es veu algun estel
"Смотри, еще видны несколько звезд".
Però és als teus llavis on jo veig guardada
Но именно на твоих губах я вижу сокрытую
La clau de l'univers
Ключ от вселенной.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu no ets d'aquest món, no pas d'on
Ты не из этого мира, не знаю, откуда
Deus haver sortit, has caigut aquí, des del somni més perfecte
Ты могла появиться, ты упала сюда из самого прекрасного сна.
Tu, mmm
Ты, ммм
Deus haver
Ты должна была
Tu no ets d'aquest món
Ты не из этого мира
Deus haver
Ты должна была





Writer(s): Cristian Gómez Montenegro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.