Paroles et traduction Lax'n'Busto - Deia (El pagès 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deia (El pagès 2)
Deia (The Peasant 2)
En
Tomàs
era
un
bon
home,
pobre,
però
tenia
un
lloc,
Thomas
was
a
good
man,
poor,
but
he
had
a
place,
Una
casa
abandonada,
ningú
en
volia
saber
res
An
abandoned
house,
no
one
wanted
to
know
anything
En
Rafel
un
mal
polític
del
poble
es
va
aprofitar
Rafael,
an
evil
politician
from
the
town,
took
advantage
Ell
pensava
que
els
negocis
i
el
plaer
es
poden
barrejar
He
thought
that
business
and
pleasure
could
be
mixed
I
en
Tomàs
deia,
deia,
que
el
mes
gran
dels
privilegis
era
viure
en
And
Thomas
said,
said,
that
the
greatest
of
privileges
was
to
live
in
I
en
Rafel
deia,
deia,
que
això
dura
quatre
dies,
And
Rafael
said,
said,
that
this
lasts
four
days,
Res
dolent
m'ha
de
passar
Nothing
bad
will
happen
to
me
I
en
veure
en
Tomàs,
bon
negoci,
es
clar,
And
when
he
saw
Thomas,
good
business,
of
course,
El
va
fer
fora
i
al
carrer
va
anar
a
parar
He
threw
him
out
and
he
ended
up
on
the
street
No
em
fas
pena,
nen,
perquè
soc
conscient
I
don't
feel
sorry
for
you,
boy,
because
I'm
aware
Que
aquí
vull
fer
cales
i
tu
aquí
ni
hi
pintes
res
That
here
I
want
to
make
money
and
you
don't
even
matter
here
I
això
si
que
te
un
nom,
i
no
és
la
llibertat
And
that
has
a
name,
and
it's
not
freedom
Es
el
poder,
es
l'egoisme,
es
l'avarícia
sense
fre
It
is
power,
it
is
selfishness,
it
is
greed
without
brakes
Per
be,
o
per
mal,
Rafel,
se
que
t'enpenadiras
For
good
or
for
evil,
Rafael,
I
know
you
will
repent
Qui
sap,
potser
un
dia
jo
seré
mes
fort
Who
knows,
maybe
one
day
I
will
be
stronger
I
sabràs
que
es
estar
en
el
meu
lloc,
And
you
will
know
what
it
is
to
be
in
my
place,
I
amb
l'ajuda
dels
esteles
podràs
And
with
the
help
of
the
stars
you
will
be
able
to
I
allí
al
carrer
on
volen
les
veus
And
there
in
the
street
where
voices
fly
Va
saber
que
a
les
nits,
l'espavilat
d'en
Rafel
He
learned
that
at
night,
the
clever
Rafael
Amb
una
meuca
va
passar
el
temps
With
a
whore
he
passed
the
time
I
el
cul
li
vam
retratar
And
we
portrayed
his
ass
Era
clar
que
al
poder
It
was
clear
that
power
Poc
havia
de
durar
Little
had
to
last
I
en
Tomàs
deia,
deia,
And
Thomas
said,
said,
T'has
posat
on
no
et
manaven
i
al
final
t'han
enxampat
You
put
yourself
where
you
were
not
ordered
and
in
the
end
you
were
caught
I
en
Rafel
deia,
deia,
And
Rafael
said,
said,
E
perdut
el
privilegi
ja
de
viure
amb
el
cap
alt
I
have
lost
the
privilege
of
living
with
my
head
held
high
El
carrer
a
l'hivern
es
fa
dur
i
etern,
The
street
in
winter
is
hard
and
eternal,
No
vaig
fer
mal
a
ningú
I
didn't
hurt
anyone
Em
vas
deixar
sol
al
fred
You
left
me
alone
in
the
cold
Pel
que
has
fet
tu,
ara
hauràs
de
pagar
ho
sap
el
poble
For
what
you
have
done,
now
you
will
have
to
pay,
the
town
knows
it
I
al
carrer
et
faran
anar
And
they
will
make
you
go
to
the
street
Veuràs
com
la
merda
et
puja
fins
dalt
You
will
see
how
the
shit
rises
up
your
neck
El
coll
i
per
dins
la
sang
et
podrirà
And
inside
your
blood
will
rot
Com
ni
el
fred
pot
refredar
As
not
even
the
cold
can
cool
Per
be
o
per
mal,
Rafel,
ara
t'empenediras
For
good
or
for
evil,
Rafael,
now
you
will
repent
Ja
ho
veus,
ara
veus
que
jo
ja
soc
mes
fort
You
see,
now
you
see
that
I
am
stronger
now
Sentiràs
que
es
estar
en
el
meu
lloc
You
will
feel
what
it
is
like
to
be
in
my
place
I
amb
l'ajuda
dels
estels,
podràs
comptar.
And
with
the
help
of
the
stars,
you
will
be
able
to
count.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.