Paroles et traduction Lax'n'Busto - El Pages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
Joan
era
un
pobre
pagès
Жил-был
бедный
крестьянин
по
имени
Хуан,
Ell
sempre
humil,
ell
sempre
honest
Всегда
смиренный,
всегда
честный.
Vivia
amb
l'hermosa
Maria
Он
жил
с
прекрасной
Марией
I
ho
feia
tot
perquè
sempre
mengés
И
делал
всё,
чтобы
она
всегда
была
сыта.
En
canvi
en
Lluís
era
molt
ric
А
Луис
был
очень
богат,
A
ell
mai
no
li
va
faltar
de
res
У
него
никогда
ни
в
чём
не
было
недостатка.
Com
si
tot
el
que
ell
volgués
Всё,
чего
бы
он
ни
пожелал,
En
dir-ho,
als
peus
ho
tingués
Оказывалось
у
его
ног.
I
és
que
uns
tant
Одним
так
много,
I
altres
tant
poc
Другим
так
мало,
Però
tots
feliços
tal
com
són
Но
все
счастливы
такими,
какие
они
есть.
Un
dia
el
Lluís
es
va
creuar
Однажды
Луис
встретил
Amb
la
Maria
passejant
Марию
на
прогулке.
I
enamorat
es
va
jurar
Влюбившись,
он
поклялся
Pagar
per
ella
el
preu
més
alt
Заплатить
за
неё
любую
цену.
I
en
aquells
temps
va
haver
una
guerra
В
те
времена
шла
война,
En
Joan
jove
i
fort
per
força
va
marxar
Хуан,
молодой
и
сильный,
был
вынужден
уйти.
En
Lluís
no
era
apte
per
morir
Луис
не
был
готов
умереть,
Això
és
una
merda,
tio
has
d'aguantar
«Это
дерьмо,
приятель,
ты
должен
держаться».
Tot
era
estrany
en
els
seus
ulls
Всё
было
чуждо
его
глазам:
La
por,
l'odi,
la
tristor
Страх,
ненависть,
печаль.
I
la
Maria
se'l
va
mirar
И
Мария
посмотрела
на
него,
Com
si
ja
no
pogués
veure'l
mai
més
Как
будто
больше
никогда
не
увидит.
Llavors
el
Lluís
va
aprofitar
Тогда
Луис
воспользовался
моментом
I
a
la
Maria
va
comprar,
i
li
va
dir
И
купил
Марию,
сказав
ей:
Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat
«Я
знаю,
ты
ждала
меня,
я
не
забыл
тебя.
Jo
et
puc
donar
tot
el
què
vols
Я
могу
дать
тебе
всё,
что
ты
хочешь.
Tinc
tot
el
què
puguis
desitjar
У
меня
есть
всё,
что
ты
можешь
пожелать.
Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat
Я
знаю,
ты
ждала
меня,
я
не
забыл
тебя.
Jo
et
puc
donar
tot
el
què
vols
Я
могу
дать
тебе
всё,
что
ты
хочешь.
Tinc
tot
el
què
puguis
desitjar
У
меня
есть
всё,
что
ты
можешь
пожелать.»
Agafa'm
de
la
mà,
corre
i
no
t'ho
pensis
massa
«Возьми
меня
за
руку,
беги
и
не
думай
слишком
много,
Que
et
donaré
el
què
vols,
si
no
ho
tens
en
aquesta
casa
Я
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь,
если
у
тебя
этого
нет
в
этом
доме.
Jo
sé
el
que
tu
vols
i
tu
fa
temps
que
ho
desitjaves
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
и
ты
давно
этого
желала.
Pensa
el
què
faràs
i
com
viuràs
a
partir
d'ara
Подумай,
что
ты
будешь
делать
и
как
будешь
жить
с
этого
момента.»
El
Joan
no
tornarà,
és
el
seu
fi.
Jo
ja
ho
sabia
«Хуан
не
вернётся,
это
его
конец.
Я
знал
это.
Si
fos
tu
"sí"
diria
i
no
m'ho
pensaria
més
На
твоём
месте
я
бы
сказала
«да»
и
больше
не
раздумывала.
Jo
et
dono
flors
i
joies,
festes
criats
i
vestits
Я
подарю
тебе
цветы
и
драгоценности,
праздники,
слуг
и
платья.
Jo
et
cobriré
d'or,
plata,
bons
perfums
i
Weiss
do
Frings
Я
осыплю
тебя
золотом,
серебром,
прекрасными
духами
и
Weiss
do
Frings.»
I
la
Maria,
se'l
va
mirar
И
Мария
посмотрела
на
него,
I
de
la
mà
el
va
agafar
И
взяла
его
за
руку.
Anava
tot
cega
amb
tants
regals
Она
была
ослеплена
подарками,
Que
sense
pensar-s'ho,
del
Joan
va
passar!
i
li
va
dir
Что,
не
раздумывая,
бросила
Хуана!
И
сказала:
Jo
en
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar
«Я
больше
не
могу
тебя
ждать,
ты
заставляешь
меня
страдать
и
работать.
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat
Он
весь
день
играет
со
мной,
какое
счастье,
что
я
его
нашла.
Jo
en
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar
Я
больше
не
могу
тебя
ждать,
ты
заставляешь
меня
страдать
и
работать.»
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat
«Он
весь
день
играет
со
мной,
какое
счастье,
что
я
его
нашла.»
Aquell
pobre
pagès
sabia
que
anava
a
morir
Тот
бедный
крестьянин
знал,
что
умрёт.
Llavors
va
dir:
"si
em
moro,
tu
també
et
mores
amb
mi
Тогда
он
сказал:
«Если
я
умру,
ты
тоже
умрёшь
со
мной.»
La
va
esperar
a
les
fosques
al
carrer
tota
la
nit
Он
ждал
её
в
темноте
на
улице
всю
ночь.
Quan
ella
va
sortir
la
va
matar
sense
patir
Когда
она
вышла,
он
убил
её,
не
дав
ей
страдать.
Amb
la
mateixa
arma
es
va
fer
ell
un
tret
al
cap
Тем
же
оружием
он
выстрелил
себе
в
голову.
Va
caure
estès
a
terra
amb
la
Maria
al
seu
costat
Он
упал
на
землю
рядом
с
Марией.
La
conya
de
la
història
amics
meus
reflexioneu
Суть
истории,
друзья
мои,
задумайтесь:
No
és
que
en
Joan
morís,
sinó
que
el
Lluís
està
de
peu
Дело
не
в
том,
что
Хуан
умер,
а
в
том,
что
Луис
всё
ещё
жив.
I
el
Lluís
se'ls
va
mirar
И
Луис
посмотрел
на
них,
Va
ser
d'aquells
dies
que
més
va
plorar
Это
был
один
из
тех
дней,
когда
он
плакал
больше
всего.
Sol
es
trobava
amb
els
seus
calés
Он
остался
один
со
своими
деньгами.
Per
molts
que
en
tingués,
massa
car
per
ell,
i
es
va
dir
Сколько
бы
их
ни
было,
это
слишком
дорого
для
него,
и
он
сказал
себе:
Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà
«Наверняка
кто-то
меня
ждёт,
я
забуду
об
этом
завтра.
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar
Я
могу
купить
много
девушек,
неважно,
кого
мне
придётся
растоптать.»
Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà
«Наверняка
кто-то
меня
ждёт,
я
забуду
об
этом
завтра.
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar
Я
могу
купить
много
девушек,
неважно,
кого
мне
придётся
растоптать.»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Gómez Montenegro, Jesús Rovira, Jimmy Piñol, Pemi Fortuny, Pemi Rovirosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.