Paroles et traduction Lax'n'Busto - Emiliano Zapata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emiliano Zapata
Emiliano Zapata
Quan
s'encén
una
llum,
una
flama
When
a
light
ignites,
a
flame
A
dins
la
teva
ànima,
a
dins
del
teu
cor
Within
your
soul,
within
your
heart
Fes
perquè
no
s'apagui,
potser
valgui
la
pena
Make
it
so
it
doesn't
extinguish,
it
may
be
worth
it
Quan
alguns
tenen
tanta
riquesa
When
some
have
so
much
wealth
I
a
d'altres,
en
canvi,
ens
falta
la
feina
And
others,
in
turn,
lack
work
Un
home
sense
terra,
no
serà
un
home
lliure,
no
mai
A
man
without
land
will
never
be
a
free
man,
never
Si
no
cantem
tots
que
aquesta
és
la
nostra
lluita
If
we
don't
all
sing
that
this
is
our
fight
Tot
seguirà
igual
Everything
will
remain
the
same
I
no
em
diguis
que
no,
per
favor,
digues-m'ho
a
la
cara
And
don't
tell
me
no,
please,
tell
me
to
my
face
Doncs
la
terra
és
la
mare
For
the
land
is
the
mother
El
moment
és
ara,
i
el
lloc
és
aquí
The
moment
is
now,
and
the
place
is
here
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Oh,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
By
your
side
I
fought
many
years
ago
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Come
back
here
with
me
but
come
in
a
suit
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
And
make
me
a
Plan
de
Ayala
for
freedom
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Oh,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
By
your
side
I
fought
many
years
ago
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Come
back
here
with
me
but
come
in
a
suit
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
And
make
me
a
Plan
de
Ayala
for
freedom
Tu
lluitaves
amb
terratenientes
You
fought
with
landowners
Mentre
els
manava
Victoriano
Huertas
While
Victoriano
Huerta
commanded
them
Portava
ulleres
fosques
i
matava
els
teus
germans
He
wore
dark
glasses
and
killed
your
brothers
Tu
vas
dir
que
la
terra
ha
de
ser
You
said
that
the
land
must
be
Per
aquell
que
la
treballa
amb
les
seves
mans
For
those
who
work
it
with
their
hands
I
el
poble
de
Morelos
vas
convèncer
a
tu
crits
d'olé
And
the
people
of
Morelos
you
convinced
with
cries
of
"olé"
No
volies
cap
càrrec
You
didn't
want
any
position
Mentre
Pancho
Villa
es
va
significar
While
Pancho
Villa
distinguished
himself
Presidente
no
vas
voler
ser,
ni
un
ric
hacendado
You
didn't
want
to
be
President,
nor
a
rich
landowner
És
per
això
que
jo
et
canto
That's
why
I
sing
to
you
Si
volem
ser
lliures
haurem
de
lluitar
If
we
want
to
be
free,
we
will
have
to
fight
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Oh,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
By
your
side
I
fought
many
years
ago
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Come
back
here
with
me
but
come
in
a
suit
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
And
make
me
a
Plan
de
Ayala
for
freedom
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Oh,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
By
your
side
I
fought
many
years
ago
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Come
back
here
with
me
but
come
in
a
suit
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
And
make
me
a
Plan
de
Ayala
for
freedom
I
si
és
que
algú
té
molta
fortuna
And
if
someone
has
a
lot
of
fortune
Que
no
la
guardi
tot
per
ell
Let
them
not
keep
it
all
for
themselves
Que
si
la
lluna
per
tots
és
una
If
the
moon
is
one
for
all
També
la
terra
serà
per
la
gent
The
land
will
also
be
for
the
people
Sé
que
ho
veurem
I
know
we
will
see
it
La
nostra
ànima
és
una,
algun
dia
ho
veurem
Our
soul
is
one,
one
day
we
will
see
it
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Oh,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
By
your
side
I
fought
many
years
ago
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Come
back
here
with
me
but
come
in
a
suit
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
And
make
me
a
Plan
de
Ayala
for
freedom
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Oh,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
By
your
side
I
fought
many
years
ago
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Come
back
here
with
me
but
come
in
a
suit
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Rovira, Pemi Rovirosa
Album
Sí
date de sortie
09-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.