Paroles et traduction Lax'n'Busto - Judit, Judit
Judit,
Judit,
Юдит,
Юдит,
Ets
la
cançó
que
jo
faré
aquesta
nit.
Ты
— песня,
которую
я
спою
этой
ночью.
Quan
tot
ha
estat
escrit
Когда
все
уже
написано,
Encara
queda
alguna
cosa
per
dir.
Все
еще
остается
что-то
сказать.
Judit,
Judit,
Юдит,
Юдит,
Ets
aquell
conte
tant
bonic,
Ты
— та
самая
прекрасная
сказка,
Ets
un
somriure
davant
la
tempesta,
Ты
— улыбка
перед
бурей,
Fragilitat
despullada
de
tot
mal,
Хрупкость,
лишенная
всякого
зла,
Mirada
d'ingenuïtat
Взгляд
наивности,
Que
s'enfronta
a
la
batalla
sense
espasa
ni
cavall.
Который
встречает
битву
без
меча
и
коня.
Judit,
Judit,
Юдит,
Юдит,
Ets
la
cançó
que
jo
faré
aquesta
nit,
Ты
— песня,
которую
я
спою
этой
ночью,
Ets
amor
i
pau,
Ты
— любовь
и
мир,
Ets
reina,
ets
esperit.
Ты
— королева,
ты
— дух.
Ju,
els
cors
no
moren
mai,
Ю,
сердца
не
умирают
никогда,
Uns
cops
van
junts
i
d'altres
separats,
Иногда
они
вместе,
а
иногда
врозь,
Però
el
camí
és
de
llum
i
no
està
dibuixat.
Но
путь
— это
свет,
и
он
не
начертан.
Disfrutem
del
trajecte
que
la
fita
no
és
més
que
haver-lo
viscut.
Давайте
наслаждаться
путешествием,
ведь
цель
— это
просто
прожить
его.
Els
cors
no
moren
mai,
Сердца
не
умирают
никогда,
Uns
cops
van
junts
i
d'altres
separats,
Иногда
они
вместе,
а
иногда
врозь,
Però
el
camí
és
de
llum
i
no
està
dibuixat.
Но
путь
— это
свет,
и
он
не
начертан.
Disfrutem
del
trajecte
que
la
fita
és
haver-nos
conegut.
Давайте
наслаждаться
путешествием,
ведь
цель
— это
то,
что
мы
встретились.
Els
cors
no
moren
mai...
Сердца
не
умирают
никогда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Rovira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.