Lax'n'Busto - Júlia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Júlia




Júlia
Юлия
Un a un, tots els obstacles han passat
Один за другим, все препятствия пройдены
Et sento tant, tant a prop...
Я чувствую тебя так, так близко...
Com el far que cada cop es fa més gran
Как маяк, который с каждым разом становится все больше
Vols inundar-ho tot
Ты хочешь заполнить собой все
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Юлия, я буду твоими глазами от рассвета до заката
Com un llençol vigilant la teva nit
Как простыня, охраняющая твой сон
T'ho dic, Júlia, que a dins l'amor no hi ha espais buits
Говорю тебе, Юлия, что в любви нет пустоты
No hi ha no-llocs, no hi ha un sol forat enmig:
Нет пустых мест, нет ни одной дыры посередине:
L'amor no espais buits
В любви нет пустоты
Disfressat, he caçat somnis dins un sac
Переодевшись, я ловил сны в мешок
Com papallones al vent
Как бабочек на ветру
Aquest cop la papallons he estat jo
На этот раз бабочкой был я
I tu una xarxa impacient
А ты нетерпеливым сачком
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Юлия, я буду твоими глазами от рассвета до заката
Com un llençol vigilant la teva nit
Как простыня, охраняющая твой сон
T'ho dic, Júlia, que a dins l'amor no hi ha espais buits
Говорю тебе, Юлия, что в любви нет пустоты
No hi ha no-llocs, no hi ha un sol forat enmig:
Нет пустых мест, нет ни одной дыры посередине:
L'amor no espais buits
В любви нет пустоты
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Юлия, я буду твоими глазами от рассвета до заката
Com un llençol vigilant la teva nit
Как простыня, охраняющая твой сон
T'ho dic, Júlia, que a dins l'amor no hi ha espais buits
Говорю тебе, Юлия, что в любви нет пустоты
No hi ha no-llocs, no hi ha un sol forat enmig, t'ho dic...
Нет пустых мест, нет ни одной дыры посередине, говорю тебе...
Seré els teus ulls de sol a sol
Я буду твоими глазами от рассвета до заката
Júlia (de sol a sol)
Юлия (от рассвета до заката)
Júlia... Com un llençol...
Юлия... Как простыня...
Júlia, t'ho dic, Júlia
Юлия, говорю тебе, Юлия
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Юлия, я буду твоими глазами от рассвета до заката





Writer(s): Francisco Moure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.