Lax'n'Busto - Júlia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Júlia




Un a un, tots els obstacles han passat
Одно за другим все препятствия миновали.
Et sento tant, tant a prop...
Я слышу тебя так, так близко...
Com el far que cada cop es fa més gran
С каждым разом все больше и больше.
Vols inundar-ho tot
Ты хочешь все затопить.
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Джулия, я буду твоими глазами от Солнца до Солнца.
Com un llençol vigilant la teva nit
Как одеяло, наблюдающее за твоей ночью.
T'ho dic, Júlia, que a dins l'amor no hi ha espais buits
Говорю тебе, Джулия, в любви не бывает пустых мест.
No hi ha no-llocs, no hi ha un sol forat enmig:
Нет никаких "не-Мест", нет ни единого отверстия посередине.
L'amor no espais buits
У любви нет пустых мест.
Disfressat, he caçat somnis dins un sac
Замаскировавшись, я поймал мечты в мешок.
Com papallones al vent
Как бабочки на ветру.
Aquest cop la papallons he estat jo
На этот раз это была бабочка.
I tu una xarxa impacient
И у тебя нетерпеливая сеть.
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Джулия, я буду твоими глазами от Солнца до Солнца.
Com un llençol vigilant la teva nit
Как одеяло, наблюдающее за твоей ночью.
T'ho dic, Júlia, que a dins l'amor no hi ha espais buits
Говорю тебе, Джулия, в любви не бывает пустых мест.
No hi ha no-llocs, no hi ha un sol forat enmig:
Нет никаких "не-Мест", нет ни единого отверстия посередине.
L'amor no espais buits
У любви нет пустых мест.
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Джулия, я буду твоими глазами от Солнца до Солнца.
Com un llençol vigilant la teva nit
Как одеяло, наблюдающее за твоей ночью.
T'ho dic, Júlia, que a dins l'amor no hi ha espais buits
Говорю тебе, Джулия, в любви не бывает пустых мест.
No hi ha no-llocs, no hi ha un sol forat enmig, t'ho dic...
Нет никаких "не-Мест", нет ни единой дырки посередине, говорю вам...
Seré els teus ulls de sol a sol
Я буду твоими глазами от Солнца до Солнца.
Júlia (de sol a sol)
Джулия (от Солнца к Солнцу)
Júlia... Com un llençol...
Джулия ... как одеяло...
Júlia, t'ho dic, Júlia
Говорю тебе, Джулия.
Júlia, seré els teus ulls de sol a sol
Джулия, я буду твоими глазами от Солнца до Солнца.





Writer(s): Francisco Moure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.