Lax'n'Busto - La meva terra es elmar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lax'n'Busto - La meva terra es elmar




La meva terra es elmar
Мой дом - это море
Sóc navegant solitari
Я моряк-одиночка
Sóc mariner sense port
Я моряк без порта
Mai no he tingut calendari
У меня никогда не было календаря
El meu rellotge sóc jo
Я сам себе часы
Que no tinc segons i que allargo les hores
У меня нет секунд, и я растягиваю часы
Tu, vell timó que m'ajudes
Мой старый штурвал, ты мне помогаешь
La meva adreça sou tu i el vent
Мой адрес - это ты и ветер
Treu-me d'aquesta tempesta
Вытащи меня из этого шторма
Treu-me que ja no puc més
Вытащи меня, я больше не могу
Seguint una estrella potser em vaig perdre el cel
Следуя за звездой, я, возможно, потерял небо
I vaig perdre el seny
И потерял смысл
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Что я не отсюда, и не оттуда
La meva terra és el mar.
Мой дом - это море.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать
Que jo sóc de mi, no sóc de ningú
Что я принадлежу себе, никому другому
I sempre així serà
И так будет всегда
Vaig néixer sense fronteres
Я родился без границ
No crec en les possessions
Я не верю в собственность
Doncs penso que hi ha massa coses que ens separen
Я думаю, что слишком много вещей нас разделяет
I tots som del mateix món
И мы все из одного мира
No crec en nacions ni en obligacions
Я не верю в нации или обязательства
Ni en obligacions
Ни в какие обязательства
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Что я не отсюда, и не оттуда
Sóc part de l'oceà
Я - часть океана
Dóna'm força per cridar, que jo sóc de mi
Дай мне силы кричать, что я принадлежу себе
No sóc de ningú
Никому другому
La meva terra és el mar fet d'aigua i sal
Мой дом - это море, сделанное из воды и соли
Sota l'aigua no hi ha peles ni banderes ni nacions
Под водой нет кожи, ни флагов, ни наций
El silenci que m'envolta és la solfa que em fa viure
Тишина, которая меня окружает, - это мелодия, которая заставляет меня жить
Viure i ser lliure, lliure!
Жить и быть свободным, свободным!
Dóna'm força per cridar, que si l'aigua és amor
Дай мне силы кричать, что если вода - это любовь
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
Я не из камня, намочи меня снова
Dóna'm força torna'm boig, que si l'aigua és amor
Дай мне силы, сведи меня с ума, что если вода - это любовь
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
Я не из камня, намочи меня снова
Dins el cor...
Внутри сердца...





Writer(s): Jesús Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.