Lax'n'Busto - La meva terra es elmar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - La meva terra es elmar




La meva terra es elmar
Моя земля - это море
Sóc navegant solitari
Я одинокий мореплаватель,
Sóc mariner sense port
Моряк без порта,
Mai no he tingut calendari
У меня никогда не было календаря,
El meu rellotge sóc jo
Мои часы это я сам,
Que no tinc segons i que allargo les hores
У которого нет секунд, и который растягивает часы.
Tu, vell timó que m'ajudes
Ты, старый штурвал, который мне помогает,
La meva adreça sou tu i el vent
Мой адрес это ты и ветер.
Treu-me d'aquesta tempesta
Вытащи меня из этой бури,
Treu-me que ja no puc més
Вытащи меня, я больше не могу.
Seguint una estrella potser em vaig perdre el cel
Следуя за звездой, я, возможно, потерял небо,
I vaig perdre el seny
И потерял рассудок.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать,
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Что я не отсюда, и не оттуда,
La meva terra és el mar.
Моя земля это море.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать,
Que jo sóc de mi, no sóc de ningú
Что я принадлежу себе, никому другому,
I sempre així serà
И так будет всегда.
Vaig néixer sense fronteres
Я родился без границ,
No crec en les possessions
Я не верю в собственность,
Doncs penso que hi ha massa coses que ens separen
Потому что думаю, что есть слишком много вещей, которые нас разделяют,
I tots som del mateix món
А мы все из одного мира.
No crec en nacions ni en obligacions
Я не верю в нации и обязательства,
Ni en obligacions
Ни в какие обязательства.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать,
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Что я не отсюда, и не оттуда,
Sóc part de l'oceà
Я часть океана.
Dóna'm força per cridar, que jo sóc de mi
Дай мне силы кричать, что я принадлежу себе,
No sóc de ningú
Никому другому.
La meva terra és el mar fet d'aigua i sal
Моя земля это море, сделанное из воды и соли.
Sota l'aigua no hi ha peles ni banderes ni nacions
Под водой нет ни денег, ни флагов, ни наций.
El silenci que m'envolta és la solfa que em fa viure
Тишина, которая меня окружает, это музыка, которая заставляет меня жить.
Viure i ser lliure, lliure!
Жить и быть свободным, свободным!
Dóna'm força per cridar, que si l'aigua és amor
Дай мне силы кричать, что если вода это любовь,
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
То я не из камня, намочи меня еще раз.
Dóna'm força torna'm boig, que si l'aigua és amor
Дай мне силы, сведи меня с ума, что если вода это любовь,
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
То я не из камня, намочи меня еще раз.
Dins el cor...
Внутри сердца...





Writer(s): Jesús Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.