Lax'n'Busto - Les Nits del Liceu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Les Nits del Liceu




Les Nits del Liceu
The Nights of the Liceu
Tot és llest perquè hi hagi sort
Everything is ready for luck
Avui toca l'estrena d'un nou tenor
Today is the premiere of a new tenor
Dones amb abrics de pell fan cua
Women with fur coats queue up
Per a l'actuació
For the performance
I els urbanos, ho vigilen tot
And the urbanites, they watch over everything
Símbol d'elegància i d'educació
Symbol of elegance and education
El Liceu no s'altera per cap qüestió
The Liceu is not upset for any question
Han passat ja molts anys
Many years have passed now
I molts més que passaran
And many more will pass
I les bombes, no el van canviar
And the bombs didn't change it
I és que veuràs el cel
And you will see the sky
Amb els seus ulls tancats
With its eyes closed
Quan Wagner comenci a sonar
When Wagner begins to sound
Pots sacsejar les joies o pots aplaudir
You can shake the jewels or you can applaud
Tot depèn de la pasta que tu pots tenir
It all depends on the dough that you can have
Aquí trobaràs duquesses, reis i reines
Here you will find duchesses, kings and queens
I els seus fills, i la claca, al galliner
And their children, and the claque, in the henhouse
Però és que un altre món arriba
But there is another world that comes
Quan acaba la funció
When the function ends
El món de qui no tanta sort
The world of those who are not so lucky
Perquè hi ha un camell
Because there is a camel
Amb un ionki al costat
With a junkie next to him
Diga'm què és el que jo et dec
Tell me what I owe you
I treu-me el mal de cap
And get rid of my headache
Que t'ho pagaré
That I will pay you
De segur demà passat
For sure the day after tomorrow
I així Mozart, Verdi i la Butterfly
And so Mozart, Verdi and the Butterfly
Son veïns de travestis, xulos i marrons
They are neighbors of transvestites, pimps and browns
Potser és cert que el bell cant
Maybe it is true that beautiful singing
Agermana tothom
Brotherhoods everyone
Però no ho crec pas, en aquest món
But I don't believe it, my dear, in this world
I una puta a la cara
And a whore to the face
Tira els tejos a un noi
Fires the darts to a boy
Per un bon polvo tres-mil
For a good three-thousand fuck
No podria violar-te
Could not rape you
I les peles han volat
And the skins have flown
Fes-t'ho amb mi pel morro i ja veuràs
Do it with me on the sly and you will see
Perquè sóc capaç
Because I am capable
De fer-te volar
Of making you fly
Vine amb mi i t'adonaràs
Come with me and you will realize
Que jo et faré oblidar
That I will make you forget
Somnis de fa uns anys
Dreams of a few years ago
Que ja no es compliran
That will no longer be fulfilled





Writer(s): Jesús Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.