Lax'n'Busto - L'escorça Va Canviant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lax'n'Busto - L'escorça Va Canviant




L'escorça Va Canviant
The bark keeps changing
Diuen que la vida és com una mentida
They say that life is like a lie,
I que al final tot es fa gran.
And that in the end everything becomes great.
Però, si el que perdura és el record dels somnis,
But, if what endures are the memories of dreams,
Penso que no hi ha per a tant.
I think there's no need.
Mirant les estrelles una nit molt clara
Staring at the stars on a very clear night,
Hom pot trobar el seu infant.
You can find your inner child.
Tan sols l'escorça va canviant.
Only the bark keeps changing.
Penso que un nen almenys sap que és
I think that at least a child knows
Trobar un petit estel enmig de l'univers.
How to find a little star in the middle of the.
Penso que un nen viu el moment
I think that a child lives in the moment
I a l'instant ja ha començat a somiar en el següent.
And in an instant begins to dream of the next.
Penso que un nen no es fa mai gran,
I think that a child never grows up,
Tan sols l'escorça va canviant.
Only the bark keeps changing.
Diuen queespavili, diuen que no siguis un nen,
They sayespavili, they say don't be a child,
Que és part del meu passat.
That it's part of my past.
Diuen que abandoni i que me n'adoni
They say that I should let go and realize
Que jo també m'he fet gran.
That I too have grown up.
Mira que ho intento i mira que ho lamento,
Look how I try and look how I regret,
Però és qeu no n'he tret mai res.
But it's just that I've never gotten anything out of it.
Tan sols l'escorça va canviant.
Only the bark keeps changing.
Penso que un nen almenys sap que és
I think that at least a child knows
Trobar un petit estel enmig de l'univers.
How to find a little star in the middle of the.
Penso que un nen viu el moment
I think that a child lives in the moment
I a l'instant ja ha començat a somiar en el següent.
And in an instant begins to dream of the next.
Penso que un nen no es fa mai gran,
I think that a child never grows up,
Tan sols l'escorça va canviant.
Only the bark keeps changing.





Writer(s): Pemi Rovirosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.