Lax'n'Busto - Pagès - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Pagès




Pagès
Крестьянин
En Joan era un pobre pagès.
Жил-был бедный крестьянин по имени Хуан.
Ell sempre humil, ell sempre honest.
Он всегда был смиренным, он всегда был честным.
Vivia amb l'hermosa Maria,
Он жил с прекрасной Марией,
I ho feia tot perquè sempre mengés.
И делал всё, чтобы она всегда была сыта.
En canvi en Lluís era molt ric,
А Луис, наоборот, был очень богат,
A ell mai no li va faltar de res.
Ему никогда ни в чём не было недостатка.
Com si tot el que ell volgués,
Всё, чего бы он ни пожелал,
En dir-ho, als peus ho tingués.
Появлялось у него к ногам по первому слову.
I és que uns tant,
Одним так много,
I altres tant poc,
Другим так мало,
Però tots feliços tal com són.
Но все счастливы такими, какие они есть.
Un dia el Lluís es va creuar
Однажды Луис встретил
Amb la Maria passejant,
Марию на прогулке,
I enamorat es va jurar
И, влюбившись, поклялся
Pagar per ella el preu més alt.
Заплатить за неё любую цену.
I en aquells temps va haver una guerra.
И в те времена случилась война.
En Joan jove i fort per força va marxar.
Хуан, молодой и сильный, был вынужден уйти.
En Lluís no era apte per morir.
Луис не годился для того, чтобы умереть.
Això és una merda, tio has d'aguantar.
Вот дерьмо, парень, ты должен держаться.
Tot era estrany en els seus ulls.
Всё было чуждым его глазам.
La por, l'odi, la tristor.
Страх, ненависть, печаль.
I la Maria se'l va mirar,
И Мария посмотрела на него,
Com si ja no pogués veure'l mai més.
Как будто больше никогда не увидит.
Llavors el Lluís va aprofitar
Тогда Луис воспользовался моментом
I a la Maria va comprar, i li va dir:
И купил Марию, сказав ей:
que m'estaves esperant, jo no t'havia oblidat,
Я знаю, ты ждала меня, я не забыл тебя,
Jo et puc donar tot el què vols.
Я могу дать тебе всё, что ты хочешь.
Tinc tot el què puguis desitjar
У меня есть всё, что ты можешь пожелать.
que m'estaves esperant, jo no t'havia oblidat,
Я знаю, ты ждала меня, я не забыл тебя,
Jo et puc donar tot el què vols.
Я могу дать тебе всё, что ты хочешь.
Tinc tot el què puguis desitjar
У меня есть всё, что ты можешь пожелать.
Agafa'm de la mà, corre i no t'ho pensis massa,
Возьми меня за руку, беги и не думай слишком долго,
Que et donaré el què vols, si no ho tens en aquesta casa.
Я дам тебе то, что ты хочешь, если у тебя этого нет в этом доме.
Jo el que tu vols i tu fa temps que ho desitjaves,
Я знаю, чего ты хочешь, и ты давно этого желала,
Pensa el què faràs i com viuràs a partir d'ara.
Подумай, что ты будешь делать и как будешь жить с этого момента.
El Joan no tornarà, és el seu fi. Jo ja ho sabia.
Хуан не вернётся, это его конец. Я это знал.
Si fos tu "sí" diria i no m'ho pensaria més.
На твоём месте я бы сказала "да" и больше не раздумывала.
Jo et dono flors i joies, festes criats i vestits.
Я дарю тебе цветы и драгоценности, праздники, слуг и наряды.
Jo et cobriré d'or, plata, bons perfums i Weiss do Frings.
Я осыплю тебя золотом, серебром, прекрасными духами и Weiss do Frings.
I la Maria, se'l va mirar
И Мария посмотрела на него
I de la el va agafar.
И взяла его за руку.
Anava tot cega amb tants regals,
Она была ослеплена всеми этими подарками,
Que sense pensar-s'ho, del Joan va passar! i li va dir:
Что, не раздумывая, забыла о Хуане! и сказала ему:
Jo en tu ja no et puc esperar, tu em fas patir i treballar.
Я больше не могу тебя ждать, ты заставляешь меня страдать и работать.
Ell tot el dia juga amb mi, bona sort que l'hagi trobat
Он весь день играет со мной, какое счастье, что я его нашла.
Jo en tu ja no et puc esperar, tu em fas patir i treballar.
Я больше не могу тебя ждать, ты заставляешь меня страдать и работать.
Ell tot el dia juga amb mi, bona sort que l'hagi trobat
Он весь день играет со мной, какое счастье, что я его нашла.
Aquell pobre pagès sabia que anava a morir.
Тот бедный крестьянин знал, что идёт на смерть.
Llavors va dir: "si em moro, tu també et mores amb mi".
Тогда он сказал: "Если я умру, ты тоже умрёшь со мной".
La va esperar a les fosques al carrer tota la nit,
Он ждал её в темноте на улице всю ночь,
Quan ella va sortir la va matar sense patir.
Когда она вышла, он убил её, не испытывая жалости.
Amb la mateixa arma es va fer ell un tret al cap,
Тем же оружием он выстрелил себе в голову,
Va caure estès a terra amb la Maria al seu costat.
Он упал замертво на землю рядом с Марией.
La conya de la història amics meus reflexioneu:
Шутка этой истории, друзья мои, задумайтесь:
No és que en Joan morís, sinó que el Lluís està de peu.
Дело не в том, что Хуан умер, а в том, что Луис жив.
I el Lluís se'ls va mirar,
И Луис посмотрел на них,
Va ser d'aquells dies que més va plorar.
Это был один из тех дней, когда он плакал больше всего.
Sol es trobava amb els seus calers,
Он остался один со своими деньгами,
Per molts que en tingués, massa car per ell, i es va dir:
Сколько бы их ни было, слишком дорого для него, и он сказал себе:
Segur que algú m'està esperant, això ho oblido jo demà.
Наверняка кто-то меня ждёт, я забуду об этом завтра.
A moltes noies puc comprar, no importa a qui hagi de trepitjar
Я могу купить много девушек, неважно, кого мне придётся растоптать.
Segur que algú m'està esperant, això ho oblido jo demà.
Наверняка кто-то меня ждёт, я забуду об этом завтра.
A moltes noies puc comprar, no importa a qui hagi de trepitjar
Я могу купить много девушек, неважно, кого мне придётся растоптать.





Writer(s): Pemi Rovirosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.