Lax'n'Busto - Per Una Copa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Per Una Copa




Sóc a la frontera entre el vici i el cel
Я нахожусь на границе между грехом и раем.
I no entenc, i no entenc, i no entenc a la gent
И я не понимаю, и я не понимаю, и я не понимаю людей,
Em critiquen i em miren
которые критикуют меня и смотрят на меня.
Quan jo estic aquí fent ambient
Когда я здесь, я окружаю.
Ones que penetren el meu firmament
Волны, пронизывающие мой небосвод.
Que s'encén, que s'encén, que m'explota la ment
Она загорается, она загорается, она взрывает мой разум.
Un deliri inconscient, un enigma sens dubte indecent
Бессознательный бред, бесспорно неприличная загадка.
Que acaba al pitjor moment
Конец в худшее время.
Per una copa, un lloc obert
Выпить-на открытом месте.
Per trobar un oasi dins aquest desert
Найти оазис в этой пустыне
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сотню, может, тысячу.
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Tanquen el garito i jo amb aquest colocón
Закрой гарито и я этим колоколоном
No em toqueu els collons quan comença lo bo
Не трогай меня, когда начнется что-то хорошее.
Democràcia il·legal, llei perversa, falsa moral!
Демократия, извращенный закон, ложная мораль!
Visca el president i visca la seva gent
Да здравствует президент и его народ!
I brindem per la mare del puto porter
И тост за мать этого гребаного носильщика!
Que els ofeguin a tots en bidons de mil litres o més
Пусть они все утонут в бочках по тысяче литров или больше.
De whisky de garrafón
W agemaphis agememy de garrafon
Per una copa, un lloc obert
Выпить-на открытом месте.
Per trobar un oasi dins aquest desert
Найти оазис в этой пустыне
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сотню, может, тысячу.
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Sóc a la frontera entre el vici i el cel
Я нахожусь на границе между грехом и раем.
I no entenc, i no entenc, i no entenc a la gent
И я не понимаю, и я не понимаю, и я не понимаю людей,
Em critiquen i em miren
которые критикуют меня и смотрят на меня.
Quan jo estic aquí fent ambient
Когда я здесь, я окружаю.
Ones que penetren el meu firmament
Волны, пронизывающие мой небосвод.
Que s'encén, que s'encén, que m'explota la ment
Она загорается, она загорается, она взрывает мой разум.
Un deliri inconscient, un enigma sens dubte indecent...
Бессознательное заблуждение, бесспорно неприличная загадка...
Per una copa, un lloc obert
Выпить-на открытом месте.
Per trobar un oasi dins aquest desert
Найти оазис в этой пустыне
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сотню, может, тысячу.
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Per una copa, un lloc obert
Выпить-на открытом месте.
Per trobar un oasi dins aquest desert
Найти оазис в этой пустыне
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сотню, может, тысячу.
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Tindràs poder
У тебя будет сила.
Tindràs els vots
Ты получишь голоса.
Tindràs governs
У вас будет правительство.
Però no em tindràs a mi!
Но ты не получишь меня!
Abolició
Отмена
Destitució
Увольнение
Un pensament que no admet els diferents!
Мысль, которая не распознает различия!
Llibertat al meu cos
Свобода в моем теле.
Llibertat de triar 'no a la guerra'
Свобода выбора "нет войне".
Llibertat de consumició
Свобода потребления
Obrim les aixetes de la llibertat!
Открой двери свободы!
Per una copa, un lloc obert
Выпить-на открытом месте.
Per seguir la festa fins la fi dels temps
Продолжать празднование до скончания времен
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сотню, может, тысячу.
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Per una copa, un lloc obert
Выпить-на открытом месте.
Per seguir la festa fins la fi dels temps
Продолжать празднование до скончания времен
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сотню, может, тысячу.
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.





Writer(s): Jesús Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.