Lax'n'Busto - Per Una Copa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Per Una Copa




Per Una Copa
За одну рюмку
Sóc a la frontera entre el vici i el cel
Я на границе между пороком и раем,
I no entenc, i no entenc, i no entenc a la gent
И не понимаю, не понимаю, не понимаю людей.
Em critiquen i em miren
Они критикуют меня и смотрят,
Quan jo estic aquí fent ambient
Когда я здесь создаю атмосферу.
Ones que penetren el meu firmament
Волны проникают в мой небосвод,
Que s'encén, que s'encén, que m'explota la ment
Который зажигается, зажигается, взрывает мой разум.
Un deliri inconscient, un enigma sens dubte indecent
Бессознательный бред, загадка, без сомнения, непристойная,
Que acaba al pitjor moment
Которая заканчивается в самый неподходящий момент.
Per una copa, un lloc obert
За одну рюмку, открытое место,
Per trobar un oasi dins aquest desert
Чтобы найти оазис в этой пустыне,
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сто, может тысячу,
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Tanquen el garito i jo amb aquest colocón
Закрывают заведение, а я с этим кайфом,
No em toqueu els collons quan comença lo bo
Не трогайте меня, когда начинается самое интересное.
Democràcia il·legal, llei perversa, falsa moral!
Незаконная демократия, порочный закон, ложная мораль!
Visca el president i visca la seva gent
Да здравствует президент и да здравствует его народ,
I brindem per la mare del puto porter
И выпьем за мать чертова вышибалы.
Que els ofeguin a tots en bidons de mil litres o més
Пусть они все захлебнутся в бочках на тысячу литров или больше,
De whisky de garrafón
В виски из канистры.
Per una copa, un lloc obert
За одну рюмку, открытое место,
Per trobar un oasi dins aquest desert
Чтобы найти оазис в этой пустыне,
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сто, может тысячу,
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Sóc a la frontera entre el vici i el cel
Я на границе между пороком и раем,
I no entenc, i no entenc, i no entenc a la gent
И не понимаю, не понимаю, не понимаю людей.
Em critiquen i em miren
Они критикуют меня и смотрят,
Quan jo estic aquí fent ambient
Когда я здесь создаю атмосферу.
Ones que penetren el meu firmament
Волны проникают в мой небосвод,
Que s'encén, que s'encén, que m'explota la ment
Который зажигается, зажигается, взрывает мой разум.
Un deliri inconscient, un enigma sens dubte indecent...
Бессознательный бред, загадка, без сомнения, непристойная...
Per una copa, un lloc obert
За одну рюмку, открытое место,
Per trobar un oasi dins aquest desert
Чтобы найти оазис в этой пустыне,
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сто, может тысячу,
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Per una copa, un lloc obert
За одну рюмку, открытое место,
Per trobar un oasi dins aquest desert
Чтобы найти оазис в этой пустыне,
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сто, может тысячу,
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Tindràs poder
У тебя будет власть,
Tindràs els vots
У тебя будут голоса,
Tindràs governs
У тебя будут правительства,
Però no em tindràs a mi!
Но меня у тебя не будет!
Abolició
Упразднение,
Destitució
Смещение,
Un pensament que no admet els diferents!
Мысль, которая не приемлет инакомыслия!
Llibertat al meu cos
Свобода моему телу,
Llibertat de triar 'no a la guerra'
Свобода выбора «нет войне»,
Llibertat de consumició
Свобода потребления,
Obrim les aixetes de la llibertat!
Откроем краны свободы!
Per una copa, un lloc obert
За одну рюмку, открытое место,
Per seguir la festa fins la fi dels temps
Чтобы продолжить праздник до конца времен,
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сто, может тысячу,
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.
Per una copa, un lloc obert
За одну рюмку, открытое место,
Per seguir la festa fins la fi dels temps
Чтобы продолжить праздник до конца времен,
Donaria cent, potser mil
Я бы отдал сто, может тысячу,
Potser tot el que tinc
Может быть, все, что у меня есть.





Writer(s): Jesús Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.