Lax'n'Busto - Pintor Visionari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lax'n'Busto - Pintor Visionari




Pintor Visionari
Visionary Painter
En una mansió de les que el temps ha guarnit
In a mansion that time has adorned
S'ha trobat arraconat un quadre gegantí
A giant painting has been found cornered
Molt a prop, a un dit de pols, en un manuscrit
Very near, a fingertip away from dust, in a manuscript
Una vella inspiració reviu el seu desig
An old inspiration revives its desire
Quan el sol desfà els meus somnis cada matí
When the sun undoes my dreams every morning
Sento veus de mil colors brollant a dins de mi
I hear voices of a thousand colors bubbling inside me
Com imperatius dictant el meu destí
Like imperatives dictating my destiny
Visc encadenat als meus pinzells dia i nit
I live chained to my brushes day and night
Jo he vist la imatge del que algun dia serà
I have seen the image of what will one day be
L'últim estatge del que avui se'n diu ésser humà
The last stage of what is today called being human
Aviat serà a punt la tela on fa dies visc
Soon the canvas where I have been living for days will be ready
I la meva activitat haurà escalat el cim
And my activity will have climbed to the top
Doncs no se m'acut res més, què més hi ha a afegir?
So I can't think of anything else, what else is there to add?
Quan ja tot està explicat a mode d'art sublim
When everything has already been explained in a sublime artistic way
Qui injectarà més calma en el mal de la humanitat
Who will inject more calm into the pain of humanity
Que el flascó de làudan que sempre he guardat
Than the vial of laudanum that I have always kept
Per necessitat
Out of necessity
L'ofec mereix qui s'enfonsa per pròpia voluntat
He who sinks by his own volition deserves to drown
Però l'home que neix sota el mar
But the man who is born under the sea
Mereix rescat! Mereix rescat!
Deserves to be rescued! Deserves to be rescued!
Com més vell em faig, més veig que tot un sentit
The older I get, the more I see that everything has a meaning
Però no és de l'estil de tot allò que a mi m'han dit
But it is not of the style of all that I have been told
I ara que pressento que m'arriba la nit
And now that I feel that night is coming for me
Serà la meva obra mestra
My masterpiece will be
Qui parli per mi, per mi, oh
Who will speak for me, for me, oh yes





Writer(s): Cristian Gómez Montenegro, Jesús Rovira, Jimmy Piñol, Pemi Fortuny, Pemi Rovirosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.