Paroles et traduction Layla Khepri - Old Saint Nick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Saint Nick
Старый Святой Ник
You'd
think
I
came
from
the
mud
Ты
бы
подумал,
что
я
родом
из
грязи,
The
way
I'm
working
the
grave
shift
Судя
по
тому,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы,
делающие
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
I've
been
working
getting
Holiday
pay
Я
работаю,
получаю
праздничные
деньги.
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
как
старый
Святой
Николай,
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
даю
им
ещё
вот
это.
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
как
старый
Святой
Николай,
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
даю
им
ещё
вот
это.
My
musicaaaaa
Моя
музыкаааа
Wurtzite
boron
nitride
diamond
Вюрцитный
нитрид
бора,
алмаз.
School's
out
but
I'm
still
chimed
in
В
школе
каникулы,
но
я
всё
ещё
в
игре.
Bells
don't
ring
unless
my
name
rings
a
bell
in
this
bitch
when
I
say
like
I'm
Simon
Колокола
не
звонят,
пока
моё
имя
не
прогремит
в
этой
дыре,
когда
я
говорю,
как
будто
я
Саймон.
The
passion
underlining
the
grind
Страсть
лежит
в
основе
упорного
труда.
I'm
too
busy
to
be
buying
dreams
that
I
can't
rely
on
Я
слишком
занята,
чтобы
покупать
мечты,
на
которые
не
могу
положиться.
Kept
this
shit
raw
for
the
lions
Оставила
всё
как
есть
для
львов.
And
I'm
feeling
mighty
David
И
я
чувствую
себя
могущественным
Давидом,
Running
through
these
giants
Прорывающимся
сквозь
этих
гигантов
For
my
folks
they
tried
to
play
with
Ради
моих
близких,
с
которыми
они
пытались
играть.
We
three
kings
and
my
God
still
sacred
Мы
– три
короля,
и
мой
Бог
всё
ещё
свят.
I'm
cold
as
ice
and
I'm
catching
haters
naked
Я
холодна
как
лёд,
и
ловлю
хейтеров
голыми.
I've
been
living
life
Я
живу
полной
жизнью,
Which
is
more
than
I
can
say
Чего
не
могу
сказать
For
the
ones
that
we've
lost
О
тех,
кого
мы
потеряли.
So
not
a
day
goes
wasted
Так
что
ни
дня
не
проходит
зря.
You'd
think
I
came
from
the
mud
Ты
бы
подумал,
что
я
родом
из
грязи,
The
way
I'm
working
the
grave
shift
Судя
по
тому,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы,
делающие
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
You'd
think
I
came
from
the
mud
Ты
бы
подумал,
что
я
родом
из
грязи,
The
way
I'm
working
the
grave
shift
Судя
по
тому,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы,
делающие
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
I've
been
working
getting
Holiday
pay
Я
работаю,
получаю
праздничные
деньги.
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
как
старый
Святой
Николай,
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
даю
им
ещё
вот
это.
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
как
старый
Святой
Николай,
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
даю
им
ещё
вот
это.
I'm
outgrowing
my
environment
Я
перерастаю
свою
среду
обитания.
Shark
out
the
tank
off
my
Pioneer
Акула,
вырвавшаяся
из
аквариума,
благодаря
моему
Pioneer.
First-class
flying
gear
Оборудование
для
полётов
первым
классом.
Landing
in
the
end
zone
like
I'll
try
it
here
Приземляюсь
в
зачётной
зоне,
как
будто
я
попробую
это
здесь.
Deck
the
halls
with
my
awards
hoe
I'm
winning
while
you
spying
in
Укрась
залы
моими
наградами,
парень,
я
побеждаю,
пока
ты
шпионишь.
Chimney
full
of
smoke
from
the
paper
planes
I'm
flying
in
Дымоход
полон
дыма
от
бумажных
самолётиков,
на
которых
я
прилетаю
Across
the
silver
linings
Сквозь
серебряные
просветы.
Aligning
with
my
defining
moment
Согласуюсь
со
своим
определяющим
моментом.
Iron
with
iron
sharpening
diamonds
my
time
is
coming
Железо
точит
железо,
оттачивая
алмазы,
моё
время
приближается.
I'm
finer
than
wine
is
to
drunken
pirates
on
islands
and
oceans
Я
изысканнее
вина
для
пьяных
пиратов
на
островах
и
океанах.
The
reflection
in
my
mirrors
my
only
opponent
Отражение
в
моих
зеркалах
— мой
единственный
противник.
And
I'm
autofocusing
in
И
я
автоматически
фокусируюсь.
Chosen
to
win
filling
in
the
shoes
I
had
to
grow
in
to
fit
Избранная,
чтобы
победить,
заполняя
обувь,
в
которую
мне
пришлось
вырасти.
Hopeful
again
Снова
полна
надежд.
Soaking
it
in
Впитываю
всё
это.
Swear
this
life
was
made
for
me
just
like
I
know
that
it
is
Клянусь,
эта
жизнь
создана
для
меня,
так
же,
как
я
знаю,
что
это
так.
You'd
think
I
came
from
the
mud
Ты
бы
подумал,
что
я
родом
из
грязи,
The
way
I'm
working
the
grave
shift
Судя
по
тому,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы,
делающие
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
I've
been
working
getting
Holiday
pay
Я
работаю,
получаю
праздничные
деньги.
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
как
старый
Святой
Николай,
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
даю
им
ещё
вот
это.
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
как
старый
Святой
Николай,
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
даю
им
ещё
вот
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marissa Arguijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.