Paroles et traduction Laylow - 10'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m′as
dit
"Tiens
moi
par
la
main,
protège
moi
de
ce
monde
You
told
me,
"Hold
my
hand,
protect
me
from
this
world
Le
paradis
c'est
quoi,
si
l′enfer
c'est
les
autres"
What
is
paradise,
if
hell
is
other
people?"
T'étais
pas
comme
les
autres,
l′hirondelle
est
passée,
cette
vie
nous
a
blasé
You
weren't
like
the
others,
the
swallow
has
passed,
this
life
has
jaded
us
Maintenant
tu
dis
"Viens
par
ici
Now
you
say,
"Come
here
Y
a
des
gens
formidables
dans
des
soirées
par
ci,
dans
des
soirées
par
là"
There
are
great
people
at
parties
here,
at
parties
there"
Mais
tu
sais
comment
j′suis,
tu
sais
comment
faire,
t'étais
tellement
belle
que
j′t'ai
suivi
moi,
hun
But
you
know
how
I
am,
you
know
how
to
do
it,
you
were
so
beautiful
that
I
followed
you,
hun
Y
a
plus
une
seule
rose
dans
le
bouquet
final
There's
not
a
single
rose
left
in
the
final
bouquet
Han,
plus
qu′moi-moi,
moi
et
ma
liasse,
j'suis
pas
fier
Han,
only
me-myself-and-I,
and
my
wad
of
cash,
I'm
not
proud
Mais
au
moins,
elle
est
fiable,
j′pense
à
hier
But
at
least
it's
reliable,
I
think
back
to
yesterday
Je
n't'aime
plus
vraiment,
t′as
chauffé
mon
cœur,
nan
mais
vraiment
I
don't
really
love
you
anymore,
you
played
my
heart,
no
really
On
fait
des
choix
qu′on
assumera
forcément,
dans
ma
mélancolie,
dans
mon
élément
We
make
choices
that
we'll
inevitably
have
to
own,
in
my
melancholy,
in
my
element
Quant
à
toi,
tu
l'regretteras
vraiment,
tu
t′rappelleras
d'tout,
surtout
de
c′que
t'as
fais
d′mal
As
for
you,
you'll
really
regret
it,
you'll
remember
everything,
especially
the
wrong
you've
done
La
vie
reprend
tout
c'que
t'as,
t′laisse
que
les
remords,
t′as
chauffé
mon
cœur,
nan
mais
vraiment
Life
takes
back
everything
you
have,
leaves
you
only
with
remorse,
you
played
my
heart,
no
really
Les
sentiments
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent
Feelings
are
fading,
fading,
fading,
fading,
fading,
fading
Un
choix
fait
en
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
pile
A
choice
made
in
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
sharp
Mon
sang
froid
qui
diminue,
diminue
vite,
ton
sourire
est
faux,
il
est
presque
inutile
My
composure
diminishing,
diminishing
fast,
your
smile
is
fake,
it's
almost
useless
Du
rouge
à
lèvres
pour
embrasser
le
pire,
mes
sentiments
diminuent,
diminuent
Lipstick
to
kiss
the
worst,
my
feelings
are
fading,
fading
Diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent
vite
Fading,
fading,
fading,
fading,
fading,
fading
fast
Diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent
vite
Fading,
fading,
fading,
fading,
fading,
fading
fast
Un
choix
fait
en
dix
minutes,
dix
minutes
pile,
mon
sang
froid
qui
diminue,
diminue
vite
A
choice
made
in
ten
minutes,
ten
minutes
sharp,
my
composure
diminishing,
diminishing
fast
Ton
sourire
faux
est
il
est
presque
inutile
Your
fake
smile,
it's
almost
useless
C'est
du
business,
no
love,
que
de
la
haine
dans
c′monde
là
It's
business,
no
love,
only
hate
in
this
world
Ouh,
sans
pitié
comme
un
contrôleur
Ooh,
ruthless
like
a
ticket
inspector
Eh
eh
eh,
dans
ma
rue,
y
a
plus
d'compromis
Eh
eh
eh,
on
my
street,
there's
no
more
compromise
Eh
eh
eh
et
j′pourrais
même
pas
t'faire
un
schéma
Eh
eh
eh,
and
I
can't
even
draw
you
a
diagram
Tellement
tout
ça,
c′est
mal,
tellement
d'joie
qu'on
simule,
tellement
d′scénar′
So
much
of
this
is
wrong,
so
much
joy
we
simulate,
so
many
scenarios
C'est
ma
faute
à
chaque
fois,
à
chaque
fin
d′film,
tu
verseras
des
larmes
It's
my
fault
every
time,
at
every
end
of
the
movie,
you'll
shed
tears
J'ai
dit
"Tu
verseras
des
larmes"
mais
j′sais
bien
qu'après
toi,
c′est
moi
I
said,
"You'll
shed
tears"
but
I
know
that
after
you,
it's
me
La
haine
fait
son
chemin,
mieux
vaut
même
pas
regarder
l'état
d'nos
âmes
Hate
makes
its
way,
better
not
even
look
at
the
state
of
our
souls
Hein,
hein,
hein,
hein,
hein,
hein,
hein,
hein
Hein,
hein,
hein,
hein,
hein,
hein,
hein,
hein
Hein,
vraiment
Hein,
really
Je
n′t′aime
plus
vraiment,
t'as
chauffé
mon
cœur,
nan
mais
vraiment
I
don't
really
love
you
anymore,
you
played
my
heart,
no
really
On
fait
des
choix
qu′on
assumera
forcément,
dans
ma
mélancolie,
dans
mon
élément
We
make
choices
that
we'll
inevitably
have
to
own,
in
my
melancholy,
in
my
element
Quant
à
toi,
tu
l'regretteras
vraiment,
tu
t′rappelleras
d'tout,
surtout
de
c′que
t'as
fais
d'mal
As
for
you,
you'll
really
regret
it,
you'll
remember
everything,
especially
the
wrong
you've
done
La
vie
reprend
tout
c′que
t′as,
t'laisse
que
les
remords,
t′as
chauffé
mon
cœur,
nan
mais
vraiment
Life
takes
back
everything
you
have,
leaves
you
only
with
remorse,
you
played
my
heart,
no
really
Les
sentiments
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent
Feelings
are
fading,
fading,
fading,
fading,
fading,
fading
Un
choix
fait
en
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
dix
minutes,
pile
A
choice
made
in
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
ten
minutes,
sharp
Mon
sang
froid
qui
diminue,
diminue
vite,
ton
sourire
est
faux,
il
est
presque
inutile
My
composure
diminishing,
diminishing
fast,
your
smile
is
fake,
it's
almost
useless
Du
rouge
à
lèvres
pour
embrasser
le
pire,
mes
sentiments
diminuent,
diminuent
Lipstick
to
kiss
the
worst,
my
feelings
are
fading,
fading
Diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent
vite
Fading,
fading,
fading,
fading,
fading,
fading
fast
Diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent,
diminuent
vite
Fading,
fading,
fading,
fading,
fading,
fading
fast
Un
choix
fait
en
dix
minutes,
dix
minutes
pile,
mon
sang
froid
qui
diminue,
diminue
vite
A
choice
made
in
ten
minutes,
ten
minutes
sharp,
my
composure
diminishing,
diminishing
fast
Ton
sourire
est
faux
il
est
presque
inutile
Your
fake
smile,
it's
almost
useless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mercy
date de sortie
09-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.