Laylow - Swish - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laylow - Swish




Swish
Swish
Benjay
Benjay
Ah, mon frère, j′suis toujours le même
Ah, my love, I'm always the same
Ah, j'suis toujours le fils à ma mère
Ah, I'm always my mother's son
Ah, dis-moi si tu peux me suivre
Ah, tell me if you can follow me
Dis-moi si demain tu pourras me suivre
Tell me if tomorrow you can follow me
Ah, mon frère, j′suis toujours le même
Ah, my love, I'm always the same
J'ai toujours un peu les mains dans la merde
My hands are always a little dirty
Dis-moi si demain tu pourras me suivre
Tell me if tomorrow you can follow me
Eh
Eh
Tout a commencé en '93
It all started in '93
Dernier de la famille, j′suis tout en retrait
The last of the family, I'm all withdrawn
Maman cuisine le poulet sur la braise
Mom cooks the chicken on the coals
Moi, j′apprends tout en regardant mes frères
Me, I learn everything by watching my brothers
Je me rappelle même de mes matchs au basket
I even remember my basketball games
J'voulais déjà tous les niquer
I already wanted to fuck them all
J′pourrais jamais vraiment tout expliquer
I could never really explain everything
Dans ma tête ça brûlait déjà comme un briquet
In my head it was already burning like a lighter
Sur le terrain, j'suis agile, c′est facile
On the court, I'm agile, it's easy
J'fais pas la passe, c′est moi qui marque
I don't make the pass, I'm the one who scores
Leurs parents me haïssent
Their parents hate me
L'entraîneur me fatigue, j'ai l′impression qu′il est raciste
The coach tires me out, I have the impression that he's racist
Mais je m'en bats les couilles
But I don't give a fuck
Si dans les gradins y′a frérot qui valide
If in the stands there's bro who validates
Maman a dit "fais-le en mieux, tu restes un noir" (noir)
Mom said "do it better, you're still black" (black)
Noir comme les noirs qui se noient
Black like the blacks who drown
Noir comme les noirs qu'ils veulent pas à leur table
Black like the blacks they don't want at their table
Noir comme les noirs pour qui écrit des lois
Black like the blacks for whom they write laws
Lois qui nous laissent loin du pouvoir
Laws that leave us far from power
Voir ce qu′on pourra jamais avoir à la fin du mois, han
See what we can never have at the end of the month, han
T'as raison, t′as raison maman c'est fou
You're right, you're right mom it's crazy
Mais à l'époque j′en avais rien à foutre
But at the time I didn't give a damn
Plus on est, plus on rit, plus on est fous
The more we are, the more we laugh, the crazier we are
Tant qu′on reste tous sur un terrain de foot
As long as we all stay on a football field
Han, le premier pilon c'était pour voir
Han, the first joint was to see
Le deuxième, c′était pour tout voir
The second one was to see everything
Pour impressionner les bourgeoises
To impress the bourgeois
Hey, tout va pas tout droit
Hey, not everything goes straight
J'travaille ma garde et mon coup-droit
I'm working on my guard and my right hook
J′rentre à la maison l'air coupable
I come home looking guilty
Maman ton regard me foudroie
Mom, your look strikes me down
Premier son ça m′a fait tout drôle
First sound it made me feel all funny
Comme de découvrir un pouvoir
Like discovering a power
Maintenant c'est tout noir, oh
Now it's all black, oh
Mais qui peut me suivre?
But who can follow me?
Y a des démons qu'on pourra jamais fuir
There are demons we can never escape
J′habite à Paris mais ma vie me suit
I live in Paris but my life follows me
Face à mon passé, j′suis face à des ruines
Facing my past, I'm facing ruins
Chez moi, la jeunesse s'enlise
At home, youth is bogged down
Tout près des Champs, y a des bécanes en I
Near the Champs, there are bikes in I
Des gens qui savent pas quoi faire de leur vie
People who don't know what to do with their lives
Chercher un taf, faire pousser la weed
Looking for a job, growing weed
Vraiment, eh
Really, eh
Plaisance-du-Touch, 31 830
Plaisance-du-Touch, 31 830
Là-bas tout est tranquille
Everything is quiet there
Moi j′fais 100 pas, j'suis en transe
I'm doing 100 steps, I'm in a trance
Ils ont tous l′air content, l'air d′être si bien dans leur peau
They all look happy, like they're so comfortable in their skin
L'air de se sentir français
Looking like they feel French
Moi j'suis foncé, j′ai pas de pot
I'm dark, I'm out of luck
Sourcils froncés, j′ai peu de potes
Frowning eyebrows, I have few friends
J'veux son cœur mais j′ai pas le code
I want her heart but I don't have the code
Elle m'aime pas, c′est l'hécatombe
She doesn't love me, it's a bloodbath
Ils se foutent de ma gueule mais j′sais
They make fun of me but I know
Que j'irai plus loin qu'eux, que j′vivrai très loin d′eux
That I will go further than them, that I will live very far from them
Qu'il me reste pas longtemps avant qu′ils se remémorent le passé
That it won't be long before they remember the past
Qu'ils repensent au tisse-mé tout au fond du 67
That they think back to the weaver at the back of the 67
Celui qui passait tout le trajet à gratter des seize
The one who spent the whole trip scratching sixteens
J′sais pas pour eux, mais moi j'ai toujours pas lâché
I don't know about them, but I still haven't let go
Eh
Eh
Nan Ma′, j'ai pas fini, pas commencé
No Ma', I'm not done, not started
C'est jusqu′à l′infini, Maman tu sais
It's to infinity, Mom you know
Que j'reviens même avec bras cassé
That I come back even with a broken arm
Qu′on savait déjà que c'était pas facile
That we already knew it wasn't easy
Toi qui es différent et qui en a assez
You who are different and have had enough
Peuvent pas comprendre ce qui a dans ta tête
They can't understand what's in your head
Tu perds ton temps quand t′essaies d'expliquer pourquoi t′es enragé, han
You're wasting your time when you try to explain why you're enraged, han
Nan, rien à foutre
No, fuck it
Bagages blindés dans la soute
Armored luggage in the hold
J'ai déjà craché dans la soupe
I already spit in the soup
J'vais pas me cacher, j′vais leur foutre
I'm not going to hide, I'm going to fuck them
Bien profond dans tous les trous
Deep in all the holes
Le p′tit qui est dans tous les coups
The kid who's in all the shots
J'suis dans le panier, ça fait swish
I'm in the basket, it's swish
Maintenant, c′est eux qui me haïssent, hey
Now they're the ones who hate me, hey
Toujours le même
Always the same
Ah, toujours le fils à ma mère
Ah, always my mother's son
Ah, dis-moi si tu peux me suivre
Ah, tell me if you can follow me
Dis-moi si demain tu pourras me suivre
Tell me if tomorrow you can follow me
Ah, toujours le même
Ah, always the same
Ah toujours les mains dans la merde
Ah always my hands in the shit
Dis-moi si demain tu pourras me suivre
Tell me if tomorrow you can follow me





Writer(s): Benjay, Laylow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.