Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
merde,
oh
merde
Oh
Scheiße,
oh
Scheiße
Oh
merde,
oh
merde
Oh
Scheiße,
oh
Scheiße
Pilule
dans
le
re-vé
d′ton
poto
Pille
im
Glas
deines
Kumpels
C'est
Haram
c′est
Boko
Das
ist
Haram,
das
ist
Boko
Money
dans
le
soutien
d'la
gogo
Geld
im
BH
der
Gogo-Tänzerin
J'te
baise
et
t′as
mal
au
dos
Ich
fick
dich
und
du
hast
Rückenschmerzen
Si
tu
t′sens
mal
tu
mets
que
de
l'eau
(bitch)
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
trinkst
du
nur
Wasser
(Bitch)
Attend
devant
la
porte
de
l′Audi
Warte
vor
der
Tür
des
Audi
Shit,
bien
planqué
dans
la
shoes
Shit,
gut
versteckt
im
Schuh
J'y
go
que
si
y
a
du
shit,
j′suis
plutôt
lucide
Ich
geh
nur
hin,
wenn's
Shit
gibt,
ich
bin
ziemlich
klar
im
Kopf
Chaud
comme
à
Dachau
Heiß
wie
in
Dachau
Négro
t'as
chaud,
les
majors
évaluent
leurs
ratios
N***,
dir
ist
heiß,
die
Majors
bewerten
ihre
Quoten
Veulent
du
buzz
buzz
buzz
Wollen
Buzz
Buzz
Buzz
Bébé
fait
des
manières
dans
la
Clio,
se
fait
péter
dans
la
Benz
Benz
Benz,
genre
deus
deus
deus
Baby
macht
Zicken
im
Clio,
lässt
sich
im
Benz
Benz
Benz
ficken,
ganz
sachte,
sachte,
sachte
Que
des
mecs
leg
leg,
que
des
clips
cheum
Nur
echte
Kerle,
nur
miese
Clips
Oh
nan,
j′me
suis
défoncé
genre
toute
la
night
(toute
la
night)
Oh
nein,
ich
war
die
ganze
Nacht
breit
(die
ganze
Nacht)
J'traînais
sur
Internet
et
j'suis
tombé
sur
toi
(oh
merde
oh
merde
oh
merde
oh
merde)
Ich
hing
im
Internet
rum
und
bin
auf
dich
gestoßen
(oh
Scheiße
oh
Scheiße
oh
Scheiße
oh
Scheiße)
Tu
voulais
dire
à
quel
point
tu
m′fous
l′seum
Du
wolltest
sagen,
wie
sehr
du
mich
ankotzt
Repars
au
stud',
repars
au
repars
au
stud′
négro
Geh
zurück
ins
Studio,
geh
zurück,
geh
zurück
ins
Studio,
N***
Repars
au
stud'
allez
repars
au
studio
Geh
zurück
ins
Studio,
komm
schon,
geh
zurück
ins
Studio
Repars
au
stud′
wesh
pécho
les
stups
j'sais
pas
mais
repars
au
stud′
Geh
zurück
ins
Studio,
yo,
kauf
Drogen,
ich
weiß
nicht,
aber
geh
zurück
ins
Studio
Repars
au
stud',
j'te
vois
j′suis
au-d′ssus
Geh
zurück
ins
Studio,
ich
seh
dich,
ich
bin
überlegen
T'es
pas
prêt
pour
le
pire
Du
bist
nicht
bereit
für
das
Schlimmste
J′t'ai
dans
l′angle
de
tir
Ich
hab
dich
im
Fadenkreuz
Repars
au
stud'
Geh
zurück
ins
Studio
Le
second
couplet
vaut
l′prix
du
Coupé
du
Jimmy
Dean
Die
zweite
Strophe
ist
den
Preis
des
James
Dean
Coupés
wert
Si
j'mets
les
pleins
phares
j'illumine
Wenn
ich
Fernlicht
anmache,
erleuchte
ich
J′ai
pas
mis
d′or
et
les
milliers,
j'viens
de
tirer
dans
le
mille
Ich
hab
kein
Gold
und
Tausende
eingesetzt,
ich
hab
gerade
ins
Schwarze
getroffen
Les
yeux
dans
le
vide,
Digital
Vice,
glisse
Augen
ins
Leere,
Digital
Vice,
rutsch
Ton
numéro
que
des
mélodies,
tristes
Deine
Nummer,
nur
traurige
Melodien
Élever
l′édifice,
au
sommet
on
peut
tout
gâcher
comme
Mario
Balotelli
Das
Gebäude
errichten,
an
der
Spitze
kann
man
alles
ruinieren
wie
Mario
Balotelli
Ok
l'aisance
c′est
un
délit,
l'essence
c′est
des
euros
Okay,
die
Lässigkeit
ist
ein
Vergehen,
das
Benzin
kostet
Euros
Descends
de
ce
bolide
Steig
aus
diesem
Flitzer
Inventez
pas
des
génies
Erfindet
keine
Genies
J'suis
au
charbon
enchaîné
à
la
chaîne
hi-fi
toute
la
nuit,
oh
oui
Ich
schufte,
angekettet
an
die
Hi-Fi-Anlage
die
ganze
Nacht,
oh
ja
Cet
été
j'arrive,
Paris,
comme
JaJa
j′ai
monté
comme
le
prix
du
baril
Diesen
Sommer
komme
ich,
Paris,
wie
JaJa
bin
ich
gestiegen
wie
der
Preis
fürs
Barrel
Bien
sûr
qu′c'est
plus
pareil,
les
faux
se
sont
barrés,
la
vida
paressa
(paresseux
paresseux)
Klar
ist
es
nicht
mehr
dasselbe,
die
Falschen
sind
abgehauen,
la
vida
paressa
(faul,
faul)
Tue
a
l′usure
on
dirait
le
Sud
Zermürbend,
man
könnte
meinen,
der
Süden
Du
shit
sa
mère
la
pute
Shit,
seine
Hurenmutter
Et
t'es
souvent
déçu,
mais
le
Diable
a
des
bonnes
excuses,
j′abuse
Und
du
bist
oft
enttäuscht,
aber
der
Teufel
hat
gute
Ausreden,
ich
übertreibe
Nous
on
trouve
ça
cool,
car
la
basse
sature
dans
la
vieille
voiture
Wir
finden
das
cool,
weil
der
Bass
im
alten
Auto
übersteuert
Acharné
comme
Blaise
Matuidi
Verbissen
wie
Blaise
Matuidi
Dis
a
Charlie
qu'il
baisse
d′un
ton
Sag
Charlie,
er
soll
einen
Gang
runterschalten
Quand
même,
c'est
mortel
le
flow
te
plaît
fait
ton
testament,
on
sait
jamais
Trotzdem,
es
ist
tödlich,
der
Flow
gefällt
dir,
mach
dein
Testament,
man
weiß
ja
nie
Faute
de
rockstar,
quand
est-c'que
t′oses
pas,
j′veux
pas
qu'on
reste
là
toute
l′année
Rockstar-Attitüde,
wann
traust
du
dich
nicht,
ich
will
nicht,
dass
wir
das
ganze
Jahr
hier
bleiben
J'attends
pas
d′voir
la
mort
nez
à
nez
Ich
warte
nicht
darauf,
dem
Tod
Auge
in
Auge
gegenüberzustehen
Protège
ton
biff,
tes
potes,
la
femme
et
le
sort
est
scellé
Beschütze
dein
Geld,
deine
Kumpels,
die
Frau
und
das
Schicksal
ist
besiegelt
Ton
monde
en
apnée
Deine
Welt
im
Apnoe-Zustand
Oh
nan,
j'me
suis
défoncé
genre
toute
la
night
(toute
la
night)
Oh
nein,
ich
war
die
ganze
Nacht
breit
(die
ganze
Nacht)
J′traînais
sur
Internet
et
j'suis
tombé
sur
toi
(oh
merde
oh
merde
oh
merde
oh
merde)
Ich
hing
im
Internet
rum
und
bin
auf
dich
gestoßen
(oh
Scheiße
oh
Scheiße
oh
Scheiße
oh
Scheiße)
Tu
voulais
dire
à
quel
point
tu
m'fous
l′seum
Du
wolltest
sagen,
wie
sehr
du
mich
ankotzt
Repars
au
stud′,
repars
au
repars
au
stud'
négro
Geh
zurück
ins
Studio,
geh
zurück,
geh
zurück
ins
Studio,
N***
Repars
au
stud′
allez
repars
au
studio
Geh
zurück
ins
Studio,
komm
schon,
geh
zurück
ins
Studio
Repars
au
stud'
wesh
pécho
les
stups
j′sais
pas
mais
repars
au
stud'
Geh
zurück
ins
Studio,
yo,
kauf
Drogen,
ich
weiß
nicht,
aber
geh
zurück
ins
Studio
Repars
au
stud′,
j'te
vois
j'suis
au-d′ssus
Geh
zurück
ins
Studio,
ich
seh
dich,
ich
bin
überlegen
T′es
pas
prêt
pour
le
pire
je
t'ai
dans
l′angle
de
tir
Du
bist
nicht
bereit
für
das
Schlimmste,
ich
hab
dich
im
Fadenkreuz
Repars
au
stud'
Geh
zurück
ins
Studio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loic Moussant, Laylow
Album
Mercy
date de sortie
09-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.