Paroles et traduction Laylow - DEHORS DANS LA NIGHT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEHORS DANS LA NIGHT
НАРУЖУ В НОЧЬ
Y
a
des
soirs
on
quitte
la
maison
Бывают
вечера,
когда
я
ухожу
из
дома,
Juste
pour
voir
à
quel
point
c'est
sombre
Просто
чтобы
увидеть,
насколько
там
темно.
Dehors
il
pleut,
toutes
les
saisons
На
улице
дождь,
в
любое
время
года,
J'ai
tête
sous
l'eau,
oh
my
god
Я
как
будто
тону,
oh
my
god.
Claque
la
porte
comme
à
mes
16
ans
Хлопаю
дверью,
как
в
16
лет,
Juste
pour
voir
à
quel
point
c'est
sombre
Просто
чтобы
увидеть,
насколько
там
темно.
Dehors,
tout
le
monde
perd
la
raison
На
улице
все
теряют
рассудок,
J'ai
tête
brûlée,
oh
my
god
У
меня
горячая
голова,
oh
my
god.
Minuit
passé,
j'traîne
avec
ceux
qui
dealent
dans
les
rues
d'la
ville
За
полночь,
я
слоняюсь
с
теми,
кто
толкает
на
улицах
города,
L'alibi
c'est
chercher
l'biff,
la
vérité
c'est
qu'on
cherche
juste
à
vivre
Отговорка
— заработать
бабки,
правда
в
том,
что
мы
просто
пытаемся
жить.
Comme
Les
Affranchis,
comme
les
mecs
frais
dans
les
films
Как
"Славные
парни",
как
крутые
парни
в
фильмах,
J'connais
mes
classiques,
j'sais
qu'on
est
tout
en
bas
sur
le
graphique
Я
знаю
свою
классику,
я
знаю,
что
мы
на
самом
дне
графика.
Me
reconnais
pas
dans
les
têtes
qui
défilent
dans
les
pes-cli
Не
узнаю
себя
в
лицах,
мелькающих
в
клипах,
Maman
m'a
dit
"t'es
différent,
on
voit
que
ta
gueule
dans
le
casting"
Мама
сказала:
"Ты
другой,
видно
только
твое
лицо
в
кастинге".
Mais
c'est
plus
facile
de
mettre
bien
en
avant
ce
qui
nous
lie
Но
легче
выставить
напоказ
то,
что
нас
связывает,
Que
d'expliquer
comment
on
nie
Чем
объяснить,
как
мы
отрицаем
Le
mal
qu'on
ressent,
comment
leur
dire?
Боль,
которую
чувствуем,
как
им
сказать?
Donc
j'sors
un
soir
sur
deux,
j'bois
au
goulot
toute
la
liqueur
Поэтому
я
выхожу
раз
в
два
дня,
пью
из
горла
весь
ликер,
Pour
avoir
l'air
sûr
de
moi,
juste
un
peu
plus
qu'eux
Чтобы
выглядеть
уверенным
в
себе,
чуть
больше,
чем
они.
J'me
confronte
au
mal
que
pour
savoir
si
j'suis
bon
au
fond
Я
сталкиваюсь
со
злом,
чтобы
узнать,
хорош
ли
я
на
самом
деле,
Les
cris
me
font
hausser
le
ton
Крики
заставляют
меня
повышать
голос.
Là
j'suis
dehors
et
y
a
plein
d'motherfucker
Сейчас
я
на
улице,
и
здесь
полно
этих
ублюдков.
Y
a
des
soirs
on
quitte
la
maison
Бывают
вечера,
когда
я
ухожу
из
дома,
Juste
pour
voir
à
quel
point
c'est
sombre
Просто
чтобы
увидеть,
насколько
там
темно.
Dehors
il
pleut,
toutes
les
saisons
На
улице
дождь,
в
любое
время
года,
J'ai
tête
sous
l'eau,
oh
my
god
Я
как
будто
тону,
oh
my
god.
Claque
la
porte
comme
à
mes
16
ans
Хлопаю
дверью,
как
в
16
лет,
Juste
pour
voir
à
quel
point
c'est
sombre
Просто
чтобы
увидеть,
насколько
там
темно.
Dehors,
tout
le
monde
perd
la
raison
На
улице
все
теряют
рассудок,
J'ai
tête
brûlée,
oh
my
god
У
меня
горячая
голова,
oh
my
god.
Solo
quand
tout
va
mal
Один,
когда
все
плохо,
Jeune
tisse-mé
dans
la
night
Молодой
сорвиголова
в
ночи,
Solo
quand
tout
va
mal
Один,
когда
все
плохо.
J'suis
seul
ce
soir,
les
soirées
sont
éclatées
Я
один
сегодня
вечером,
вечеринки
отстой,
Me
parle
pas
de
ta
tte-cha,
là
c'est
déplacé
Не
говори
мне
о
своей
девчонке,
это
неуместно.
J'suis
blanc,
j'suis
noir,
j'sais
même
pas
où
me
placer
Я
белый,
я
черный,
я
даже
не
знаю,
где
мое
место,
Toujours
la
même
galère,
jeune
tisse-mé
dans
la
night
Всегда
та
же
история,
молодой
сорвиголова
в
ночи.
J'pense
à
faire
mes
bails
Я
думаю
о
своих
делах,
Mettre
money
sur
le
side,
mettre
ta
bouche
sur
messagerie
Отложить
деньги
на
сторону,
отправить
тебя
в
голосовой
ящик,
Mais
j'suis
trop
dans
le
mal,
là
tout
seul
dans
la
night
Но
мне
так
плохо,
здесь
одному
в
ночи.
Est-ce
que
j'suis
dans
le
vrai,
est-ce
que
j'pète
un
câble?
Прав
ли
я,
или
я
схожу
с
ума?
Est-ce
que
ces
gens
m'aiment,
est-ce
qu'ils
se
foutent
de
moi?
Любят
ли
меня
эти
люди,
или
им
на
меня
плевать?
Pourquoi
j'vois
toujours
le
monde
en
blanc
et
noir?
Почему
я
всегда
вижу
мир
в
черно-белом?
Pourquoi
j'en
suis
là,
toujours
en
bas?
Почему
я
здесь,
всегда
на
дне?
J'sais
pas
s'il
reste
une
place
pour
moi
dans
l'espace
Не
знаю,
осталось
ли
для
меня
место
в
этом
мире,
J'suis
seul
de
dingue,
s'te-plaît
me
laisse
pas
Мне
безумно
одиноко,
пожалуйста,
не
оставляй
меня.
Solo
quand
tout
va
mal
Один,
когда
все
плохо,
Jeune
tisse-mé
dans
la
night
Молодой
сорвиголова
в
ночи,
Solo
quand
tout
va
mal
Один,
когда
все
плохо.
Vous
semblez
mélancolique
ce
soir
Вы
кажетесь
меланхоличным
сегодня
вечером.
Que
diriez-vous
d'un
programme
d'entraînement?
Как
насчет
программы
тренировок?
Territoire
extérieur
Внешняя
территория.
Conditions
climatiques
excellentes
Отличные
климатические
условия.
Programme
de
pilotage
à
haute
vitesse
enclenché
Программа
высокоскоростного
пилотирования
активирована.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
TRINITY
date de sortie
27-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.