Laylow - DEHORS DANS LA NIGHT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laylow - DEHORS DANS LA NIGHT




DEHORS DANS LA NIGHT
НАРУЖУ В НОЧЬ
Y a des soirs on quitte la maison
Бывают вечера, когда я ухожу из дома,
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Просто чтобы увидеть, насколько там темно.
Dehors il pleut, toutes les saisons
На улице дождь, в любое время года,
J'ai tête sous l'eau, oh my god
Я как будто тону, oh my god.
Claque la porte comme à mes 16 ans
Хлопаю дверью, как в 16 лет,
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Просто чтобы увидеть, насколько там темно.
Dehors, tout le monde perd la raison
На улице все теряют рассудок,
J'ai tête brûlée, oh my god
У меня горячая голова, oh my god.
Minuit passé, j'traîne avec ceux qui dealent dans les rues d'la ville
За полночь, я слоняюсь с теми, кто толкает на улицах города,
L'alibi c'est chercher l'biff, la vérité c'est qu'on cherche juste à vivre
Отговорка заработать бабки, правда в том, что мы просто пытаемся жить.
Comme Les Affranchis, comme les mecs frais dans les films
Как "Славные парни", как крутые парни в фильмах,
J'connais mes classiques, j'sais qu'on est tout en bas sur le graphique
Я знаю свою классику, я знаю, что мы на самом дне графика.
Me reconnais pas dans les têtes qui défilent dans les pes-cli
Не узнаю себя в лицах, мелькающих в клипах,
Maman m'a dit "t'es différent, on voit que ta gueule dans le casting"
Мама сказала: "Ты другой, видно только твое лицо в кастинге".
Mais c'est plus facile de mettre bien en avant ce qui nous lie
Но легче выставить напоказ то, что нас связывает,
Que d'expliquer comment on nie
Чем объяснить, как мы отрицаем
Le mal qu'on ressent, comment leur dire?
Боль, которую чувствуем, как им сказать?
Donc j'sors un soir sur deux, j'bois au goulot toute la liqueur
Поэтому я выхожу раз в два дня, пью из горла весь ликер,
Pour avoir l'air sûr de moi, juste un peu plus qu'eux
Чтобы выглядеть уверенным в себе, чуть больше, чем они.
J'me confronte au mal que pour savoir si j'suis bon au fond
Я сталкиваюсь со злом, чтобы узнать, хорош ли я на самом деле,
Les cris me font hausser le ton
Крики заставляют меня повышать голос.
j'suis dehors et y a plein d'motherfucker
Сейчас я на улице, и здесь полно этих ублюдков.
Y a des soirs on quitte la maison
Бывают вечера, когда я ухожу из дома,
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Просто чтобы увидеть, насколько там темно.
Dehors il pleut, toutes les saisons
На улице дождь, в любое время года,
J'ai tête sous l'eau, oh my god
Я как будто тону, oh my god.
Claque la porte comme à mes 16 ans
Хлопаю дверью, как в 16 лет,
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Просто чтобы увидеть, насколько там темно.
Dehors, tout le monde perd la raison
На улице все теряют рассудок,
J'ai tête brûlée, oh my god
У меня горячая голова, oh my god.
Dans la night
В ночи,
Solo quand tout va mal
Один, когда все плохо,
Jeune tisse-mé dans la night
Молодой сорвиголова в ночи,
Solo quand tout va mal
Один, когда все плохо.
J'suis seul ce soir, les soirées sont éclatées
Я один сегодня вечером, вечеринки отстой,
Me parle pas de ta tte-cha, c'est déplacé
Не говори мне о своей девчонке, это неуместно.
J'suis blanc, j'suis noir, j'sais même pas me placer
Я белый, я черный, я даже не знаю, где мое место,
Toujours la même galère, jeune tisse-mé dans la night
Всегда та же история, молодой сорвиголова в ночи.
J'pense à faire mes bails
Я думаю о своих делах,
Mettre money sur le side, mettre ta bouche sur messagerie
Отложить деньги на сторону, отправить тебя в голосовой ящик,
Mais j'suis trop dans le mal, tout seul dans la night
Но мне так плохо, здесь одному в ночи.
Est-ce que j'suis dans le vrai, est-ce que j'pète un câble?
Прав ли я, или я схожу с ума?
Est-ce que ces gens m'aiment, est-ce qu'ils se foutent de moi?
Любят ли меня эти люди, или им на меня плевать?
Pourquoi j'vois toujours le monde en blanc et noir?
Почему я всегда вижу мир в черно-белом?
Pourquoi j'en suis là, toujours en bas?
Почему я здесь, всегда на дне?
J'sais pas s'il reste une place pour moi dans l'espace
Не знаю, осталось ли для меня место в этом мире,
J'suis seul de dingue, s'te-plaît me laisse pas
Мне безумно одиноко, пожалуйста, не оставляй меня.
Dans la night
В ночи,
Solo quand tout va mal
Один, когда все плохо,
Jeune tisse-mé dans la night
Молодой сорвиголова в ночи,
Solo quand tout va mal
Один, когда все плохо.
Vous semblez mélancolique ce soir
Вы кажетесь меланхоличным сегодня вечером.
Que diriez-vous d'un programme d'entraînement?
Как насчет программы тренировок?
Territoire extérieur
Внешняя территория.
Conditions climatiques excellentes
Отличные климатические условия.
Programme de pilotage à haute vitesse enclenché
Программа высокоскоростного пилотирования активирована.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.