Laylow - Digital Vice City - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laylow - Digital Vice City




Digital Vice City
Digital Vice City
On s′est préparés à la mort (se préparer à la mort)
We prepared for death (preparing for death)
En parlant d'amour (en parlant d′amour)
Speaking of love (speaking of love)
On s'est défoncés jusqu'à l′aube (défoncé jusqu′à l'aube)
We got high until dawn (high until dawn)
C′était digital
It was digital
Tête en bas, cul en haut
Head down, ass up
Me dérange pas, j'suis en haut
Don't bother me, I'm upstairs
On est tout petits vus d′en haut, haut
We are very small seen from above, high
Tête en bas, cul en haut
Head down, ass up
Me dérange pas, j'suis en haut
Don't bother me, I'm upstairs
On est tout petits vus d′en haut, haut, haut, haut
We are very small seen from above, up, up, up
Ça vanne depuis voilà l'époque
It's been going on since that time
Étant donné le temps qu'il faudra pour être pigé et puis l′heure qu′il est
Given the time it will take to be hired and then the time it is
Sée-po dans l'allée elle attend qu′on lui paye le taxi, elle est plutôt déterminée
See-po in the driveway she is waiting for us to pay her for the taxi, she is rather determined
J'vais pas m′éterniser mais j'ai pas terminé
I won't go on for a long time but I'm not done
Déguisé l′arme et les vraies idées
Disguised the weapon and the real ideas
Service a dévissé, zéro passes décisives
Service has gone wrong, zero assists
Viens voir en déficit, l'ennemi sera décimé, terminé
Come and see in deficit, the enemy will be decimated, finished
On fera la fête, on s'en fout de c′que pense le voisin
We'll party, we don't care what the neighbor thinks
Pour ma génération qui cherche une raison d′vivre
For my generation who is looking for a reason to live
Dans les grands magasins, oh no
In the department stores, oh no
La chance, c'est qu′une pute qui s'arrête dans les photomatons
Lucky is that a whore who stops in the photo booths
Il reste que des photos quand elle part le matin
There are only photos left when she leaves in the morning
J′me lèverai plus tôt comme un alpiniste
I'll get up earlier like a mountaineer
J'ai forcé sur les rhums daïquiri
I forced on the daiquiri rums
Elle m′a même pas exilé, blasé sur Digital Vice City
She didn't even exile me, jaded on Digital Vice City
Hanté par des sales idées
Haunted by dirty ideas
20 messages non lus mais j'les ai
20 unread messages but I have them
Digital Vice, pédé mets l'price
Digital Vice, faggot put the money
J′t′emmène loin, négro refile tes miles
I'm taking you far away, nigga give your miles
Les requins pour me voler mon time
The sharks to steal my time
J'préfére esquiver mes blèmes-pro
I prefer to dodge my troubles-pro
Addict à une seule dose, j′pratique plus Nintendo
Addicted to a single dose, I practice more Nintendo
Pourquoi ils font tous mine d'être auchs, wesh
Why are they all pretending to be at work, wesh
On s′est préparés à la mort
We prepared for death
En parlant d'amour
Speaking of love
On s′est défoncés jusqu'à l'aube
We got high until dawn
C′était digital
It was digital
Tête en bas, cul en haut
Head down, ass up
Me dérange pas, j′suis en haut
Don't bother me, I'm upstairs
On est tout petits vus d'en haut, haut
We are very small seen from above, high
Tête en bas, cul en haut
Head down, ass up
Me dérange pas, j′suis en haut
Don't bother me, I'm upstairs
On est tout petits vus d'en haut, haut, haut, haut
We are very small seen from above, up, up, up
Salope dans l′arène
Slut in the arena
J'vois rouge comme un taureau et c′est pas un rêve
I see red like a bull and it's not a dream
J'ai fait tomber ma cigarette
I dropped my cigarette
Devant la plus bonne du harem
In front of the most good in the harem
Tête en bas, cul en l'air
Upside down, ass in the air
J′sais pas comment elle s′appelle
I don't know what her name is
Mais elle a tout mis dans le paraître
But she put everything in the appearance
J'ai tout mis dans un moteur Ferrari
I put everything in a Ferrari engine
Flow d′Italie, j'vais souffler sur les bougies à ton anniv′
Flow from Italy, I'm going to blow out the candles on your birthday
Tu peux pousser v'là les kilos, si t′as pas la mentale
You can push the pounds there, if you don't have the mental
Tu pousses jamais que des caddies
You only ever push shopping carts
Un, dos, tres, que des hat-tricks
One, back, very, that hat-tricks
Mama n'a jamais voulu d'un artiste
Mama never wanted an artist
La douleur vient des abysses
The pain comes from the abyss
J′la maquille et ça m′attriste
I put on my makeup and it saddens me
Faut qu't′entendes ça, c'est plus vrai qu′des attentats, on fait pas les mêmes
You have to hear this, it's truer than attacks, we don't do the same
Tafs, j'rôde dans mon Audi, m′attends pas
Tafs, I'm lurking in my Audi, don't wait for me
J'prends l'truc, j′le mets dans l′bon sens
I take the trick, I put it the right way
C'est Dieu qui s′occupera d'mon sort
It is God who will take care of my fate
Quand à 12 contre un, c′est ma mort qu'on trinque
When at 12 to one, it's my death that we toast
Mi amor, c′est l'bout
Mi amor, it's the end
Famille, amis, j'vous aime, c′est personnel
Family, friends, I love you, it's personal
Doggystyle, ça va crème
Doggystyle, it's okay cream
Derrière la maison mère
Behind the motherhouse
Elle veut un mec pas raisonnable
She wants a not reasonable guy
J′veux des gosses, pas des emmerdes, dis-moi
I want kids, not shit, tell me
C'qui est vraisemblable, t′as la tête en bas, cul en l'air
It's likely, you're upside down, ass in the air





Writer(s): Jey Anderson, Laylow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.