Laylow - IVERSON - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laylow - IVERSON




IVERSON
IVERSON
Putain, qu′est-ce qu'il fait froid, faut qu′j'me pète une North Face
Damn, it's so cold, I need to cop a North Face
Avant-hier, j'étais dans l′noir, demain soir, j′serai dans l'noir
The day before yesterday, I was in the dark, tomorrow night, I'll be in the dark
T′inquiète, l'an prochain j′serai roi, l'important, c′est d'y croire
Don't worry, next year I'll be king, the important thing is to believe it
Appelle-moi pour les grosses sommes
Call me for the big bucks
M'appelle plus pour les love songs
Don't call me for love songs anymore
Appelle-moi pour la-, appelle-moi pour la-
Call me for the-, call me for the-
Appelle-moi pour la night (night), appelle-moi pour un job (job)
Call me for the night (night), call me for a job (job)
Appelle-moi si y a heja, m′appelle pas pour du love
Call me if there's heat, don't call me for love
Laylow chez les snipers
Laylow among the snipers
J′fais tomber les cœurs, j'fais tomber les ciblеs (pfiou)
I make hearts fall, I make targets fall (pfiou)
Baby, j′ai changé de cible, m'appelle pas, j′ai changé de SIM
Baby, I changed targets, don't call me, I changed SIM
J'flex dans la Vapormax, que des vibes paranormales
I flex in the Vapormax, only paranormal vibes
Fuck un lever du jour, j′attends l'lever du shlag
Fuck a sunrise, I'm waiting for the rise of the dough
Ouais, fuck, là, j'maudis ma life
Yeah, fuck, right now, I curse my life
J′té-ma la lune, là, j′crie comme un loup, ouh ouh
I throw the moon at you, right now, I howl like a wolf, ouh ouh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Appelle-moi pour la night (night), appelle-moi pour un job (job)
Call me for the night (night), call me for a job (job)
Appelle-moi si y a heja, ne m'appelle pas pour du love
Call me if there's heat, don't call me for love
En sous-marin, c′est la Navy, Boulogne Boys dans la playlist
Underwater, it's the Navy, Boulogne Boys in the playlist
Fuck une ligne, fuck un train d'vie
Fuck a line, fuck a way of life
J′gratte un texte dans la 13 qui parle d'une villa avec une putain d′vue, ouais
I'm scratching a text in the 13 about a villa with a fucking view, yeah
Demande pas si j'ai l'seum, demande-moi si j′assume
Don't ask if I'm salty, ask me if I own it
Dernier biz, j′suis dans ça, dernier vice, j'suis dans ça
Last business, I'm in it, last vice, I'm in it
Toute ma vie, j′suis dans l'sas, j′attends juste mon tour
My whole life, I'm in the hall, just waiting for my turn
Mais j'vais pas vous mentir, bien sûr, j′voudrais faire mieux
But I'm not gonna lie to you, of course, I'd like to do better
Mais tous ils m'demandent la mort, genre zombie
But they all wish for my death, like a zombie
Sur Instagram, mode zombie
On Instagram, zombie mode
Ton amour-propre ne vaut qu'un billet et t′es là, tu m′dis qu't′es vrai, kho
Your self-respect is only worth a bill and you're there telling me you're real, kho
Remets-moi l'piano mystique, concu′ dans un état critique
Give me back the mystical piano, conceived in a critical state
Obligé d'rester agressif
Forced to remain aggressive
Iverson avec les tresses, j′me roule une fusée dans ma détresse
Iverson with the braids, I roll a rocket in my distress
Découpe une quette-pla dans un deux pièces, à chaque péché, j'regarde au ciel
Cutting a plywood sheet in a two-room apartment, with every sin, I look at the sky
Eh, mais quand tu regardes le ciel là, t'attends quoi en fait?
Hey, but when you look at the sky there, what are you waiting for?
Vrai, c′est vrai ça
True, that's true
J′sais pas, un truc, un signe, un appel, un appel
I don't know, something, a sign, a call, a call
Appelle-moi pour la-, appelle-moi pour la-
Call me for the-, call me for the-
Appelle-moi pour la night (night), appelle-moi pour un job (job)
Call me for the night (night), call me for a job (job)
Appelle-moi si y a heja, m'appelle pas pour du love
Call me if there's heat, don't call me for love
Eh, les gars, putain, on va pas rester ici longtemps, frère
Hey, guys, damn, we're not gonna stay here long, bro
J′sais pas, venez on trouve une ambiance
I don't know, let's find a vibe
Venez on change de gamme, venez on trouve un truc à faire
Let's change the tune, let's find something to do
Vas-y, toi
Go ahead, you
T'as combien toi?
How much do you have?
Eh, vas-y, j′ai même pas 30 balles,
Hey, come on, I don't even have 30 bucks, man
T'es tout l′temps fauché, toi
You're always broke, man
Eh, comment, tu-tu veux quoi, toi?
Hey, what do you-you want?
Eh vas-y, vas-y, eh j'ai 50 balles
Hey, come on, come on, hey, I got 50 bucks
Toi, Jey, t'as combien mon reuf′?
You, Jey, how much you got, bro?





Writer(s): Eazy Dew, Loubenski, Sofiane Pamart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.