Paroles et traduction Laylow - IVERSON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain,
qu′est-ce
qu'il
fait
froid,
faut
qu′j'me
pète
une
North
Face
Damn,
it's
so
cold,
I
need
to
cop
a
North
Face
Avant-hier,
j'étais
dans
l′noir,
demain
soir,
j′serai
dans
l'noir
The
day
before
yesterday,
I
was
in
the
dark,
tomorrow
night,
I'll
be
in
the
dark
T′inquiète,
l'an
prochain
j′serai
roi,
l'important,
c′est
d'y
croire
Don't
worry,
next
year
I'll
be
king,
the
important
thing
is
to
believe
it
Appelle-moi
pour
les
grosses
sommes
Call
me
for
the
big
bucks
M'appelle
plus
pour
les
love
songs
Don't
call
me
for
love
songs
anymore
Appelle-moi
pour
la-,
appelle-moi
pour
la-
Call
me
for
the-,
call
me
for
the-
Appelle-moi
pour
la
night
(night),
appelle-moi
pour
un
job
(job)
Call
me
for
the
night
(night),
call
me
for
a
job
(job)
Appelle-moi
si
y
a
heja,
m′appelle
pas
pour
du
love
Call
me
if
there's
heat,
don't
call
me
for
love
Laylow
chez
les
snipers
Laylow
among
the
snipers
J′fais
tomber
les
cœurs,
j'fais
tomber
les
ciblеs
(pfiou)
I
make
hearts
fall,
I
make
targets
fall
(pfiou)
Baby,
j′ai
changé
de
cible,
m'appelle
pas,
j′ai
changé
de
SIM
Baby,
I
changed
targets,
don't
call
me,
I
changed
SIM
J'flex
dans
la
Vapormax,
que
des
vibes
paranormales
I
flex
in
the
Vapormax,
only
paranormal
vibes
Fuck
un
lever
du
jour,
j′attends
l'lever
du
shlag
Fuck
a
sunrise,
I'm
waiting
for
the
rise
of
the
dough
Ouais,
fuck,
là,
j'maudis
ma
life
Yeah,
fuck,
right
now,
I
curse
my
life
J′té-ma
la
lune,
là,
j′crie
comme
un
loup,
ouh
ouh
I
throw
the
moon
at
you,
right
now,
I
howl
like
a
wolf,
ouh
ouh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Appelle-moi
pour
la
night
(night),
appelle-moi
pour
un
job
(job)
Call
me
for
the
night
(night),
call
me
for
a
job
(job)
Appelle-moi
si
y
a
heja,
ne
m'appelle
pas
pour
du
love
Call
me
if
there's
heat,
don't
call
me
for
love
En
sous-marin,
c′est
la
Navy,
Boulogne
Boys
dans
la
playlist
Underwater,
it's
the
Navy,
Boulogne
Boys
in
the
playlist
Fuck
une
ligne,
fuck
un
train
d'vie
Fuck
a
line,
fuck
a
way
of
life
J′gratte
un
texte
dans
la
13
qui
parle
d'une
villa
avec
une
putain
d′vue,
ouais
I'm
scratching
a
text
in
the
13
about
a
villa
with
a
fucking
view,
yeah
Demande
pas
si
j'ai
l'seum,
demande-moi
si
j′assume
Don't
ask
if
I'm
salty,
ask
me
if
I
own
it
Dernier
biz,
j′suis
dans
ça,
dernier
vice,
j'suis
dans
ça
Last
business,
I'm
in
it,
last
vice,
I'm
in
it
Toute
ma
vie,
j′suis
dans
l'sas,
j′attends
juste
mon
tour
My
whole
life,
I'm
in
the
hall,
just
waiting
for
my
turn
Mais
j'vais
pas
vous
mentir,
bien
sûr,
j′voudrais
faire
mieux
But
I'm
not
gonna
lie
to
you,
of
course,
I'd
like
to
do
better
Mais
tous
ils
m'demandent
la
mort,
genre
zombie
But
they
all
wish
for
my
death,
like
a
zombie
Sur
Instagram,
mode
zombie
On
Instagram,
zombie
mode
Ton
amour-propre
ne
vaut
qu'un
billet
et
t′es
là,
tu
m′dis
qu't′es
vrai,
kho
Your
self-respect
is
only
worth
a
bill
and
you're
there
telling
me
you're
real,
kho
Remets-moi
l'piano
mystique,
concu′
dans
un
état
critique
Give
me
back
the
mystical
piano,
conceived
in
a
critical
state
Obligé
d'rester
agressif
Forced
to
remain
aggressive
Iverson
avec
les
tresses,
j′me
roule
une
fusée
dans
ma
détresse
Iverson
with
the
braids,
I
roll
a
rocket
in
my
distress
Découpe
une
quette-pla
dans
un
deux
pièces,
à
chaque
péché,
j'regarde
au
ciel
Cutting
a
plywood
sheet
in
a
two-room
apartment,
with
every
sin,
I
look
at
the
sky
Eh,
mais
quand
tu
regardes
le
ciel
là,
t'attends
quoi
en
fait?
Hey,
but
when
you
look
at
the
sky
there,
what
are
you
waiting
for?
Vrai,
c′est
vrai
ça
True,
that's
true
J′sais
pas,
un
truc,
un
signe,
un
appel,
un
appel
I
don't
know,
something,
a
sign,
a
call,
a
call
Appelle-moi
pour
la-,
appelle-moi
pour
la-
Call
me
for
the-,
call
me
for
the-
Appelle-moi
pour
la
night
(night),
appelle-moi
pour
un
job
(job)
Call
me
for
the
night
(night),
call
me
for
a
job
(job)
Appelle-moi
si
y
a
heja,
m'appelle
pas
pour
du
love
Call
me
if
there's
heat,
don't
call
me
for
love
Eh,
les
gars,
putain,
on
va
pas
rester
ici
longtemps,
frère
Hey,
guys,
damn,
we're
not
gonna
stay
here
long,
bro
J′sais
pas,
venez
on
trouve
une
ambiance
I
don't
know,
let's
find
a
vibe
Venez
on
change
de
gamme,
venez
on
trouve
un
truc
à
faire
Let's
change
the
tune,
let's
find
something
to
do
T'as
combien
toi?
How
much
do
you
have?
Eh,
vas-y,
j′ai
même
pas
30
balles,
là
Hey,
come
on,
I
don't
even
have
30
bucks,
man
T'es
tout
l′temps
fauché,
toi
You're
always
broke,
man
Eh,
comment,
tu-tu
veux
quoi,
toi?
Hey,
what
do
you-you
want?
Eh
vas-y,
vas-y,
eh
j'ai
50
balles
Hey,
come
on,
come
on,
hey,
I
got
50
bucks
Toi,
Jey,
t'as
combien
mon
reuf′?
You,
Jey,
how
much
you
got,
bro?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eazy Dew, Loubenski, Sofiane Pamart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.