Paroles et traduction Laylow - IVERSON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain,
qu′est-ce
qu'il
fait
froid,
faut
qu′j'me
pète
une
North
Face
Черт,
как
же
холодно,
нужно
накинуть
North
Face
Avant-hier,
j'étais
dans
l′noir,
demain
soir,
j′serai
dans
l'noir
Позавчера
я
был
в
тени,
завтра
вечером
снова
буду
в
тени
T′inquiète,
l'an
prochain
j′serai
roi,
l'important,
c′est
d'y
croire
Не
волнуйся,
детка,
в
следующем
году
я
буду
королем,
главное
— верить
в
это
Appelle-moi
pour
les
grosses
sommes
Звони
мне
по
поводу
крупных
сумм
M'appelle
plus
pour
les
love
songs
Больше
не
звони
мне
с
любовными
песнями
Appelle-moi
pour
la-,
appelle-moi
pour
la-
Звони
мне
по
поводу...,
звони
мне
по
поводу...
Appelle-moi
pour
la
night
(night),
appelle-moi
pour
un
job
(job)
Звони
мне
ночью
(ночью),
звони
мне
по
работе
(работе)
Appelle-moi
si
y
a
heja,
m′appelle
pas
pour
du
love
Звони
мне,
если
есть
движуха,
не
звони
мне
ради
любви
Laylow
chez
les
snipers
Laylow
среди
снайперов
J′fais
tomber
les
cœurs,
j'fais
tomber
les
ciblеs
(pfiou)
Я
разбиваю
сердца,
я
поражаю
цели
(пфиу)
Baby,
j′ai
changé
de
cible,
m'appelle
pas,
j′ai
changé
de
SIM
Детка,
я
сменил
цель,
не
звони,
я
сменил
SIM-карту
J'flex
dans
la
Vapormax,
que
des
vibes
paranormales
Флексю
в
Vapormax,
только
паранормальные
вибрации
Fuck
un
lever
du
jour,
j′attends
l'lever
du
shlag
Наплевать
на
рассвет,
я
жду
восхода
шмали
Ouais,
fuck,
là,
j'maudis
ma
life
Да,
блин,
сейчас
я
проклинаю
свою
жизнь
J′té-ma
la
lune,
là,
j′crie
comme
un
loup,
ouh
ouh
Я
украл
для
тебя
луну,
сейчас
я
вою,
как
волк,
у-у-у
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Appelle-moi
pour
la
night
(night),
appelle-moi
pour
un
job
(job)
Звони
мне
ночью
(ночью),
звони
мне
по
работе
(работе)
Appelle-moi
si
y
a
heja,
ne
m'appelle
pas
pour
du
love
Звони
мне,
если
есть
движуха,
не
звони
мне
ради
любви
En
sous-marin,
c′est
la
Navy,
Boulogne
Boys
dans
la
playlist
Под
водой,
это
Navy,
Boulogne
Boys
в
плейлисте
Fuck
une
ligne,
fuck
un
train
d'vie
К
черту
одну
дорожку,
к
черту
такой
образ
жизни
J′gratte
un
texte
dans
la
13
qui
parle
d'une
villa
avec
une
putain
d′vue,
ouais
Я
строчу
текст
в
тринадцатом,
о
вилле
с
шикарным
видом,
да
Demande
pas
si
j'ai
l'seum,
demande-moi
si
j′assume
Не
спрашивай,
обижен
ли
я,
спроси,
отвечаю
ли
я
за
свои
слова
Dernier
biz,
j′suis
dans
ça,
dernier
vice,
j'suis
dans
ça
Последняя
сделка,
я
в
деле,
последний
порок,
я
в
деле
Toute
ma
vie,
j′suis
dans
l'sas,
j′attends
juste
mon
tour
Всю
свою
жизнь
я
в
шлюзе,
просто
жду
своей
очереди
Mais
j'vais
pas
vous
mentir,
bien
sûr,
j′voudrais
faire
mieux
Но
я
не
буду
тебе
врать,
конечно,
я
хочу
добиться
большего
Mais
tous
ils
m'demandent
la
mort,
genre
zombie
Но
все
они
желают
мне
смерти,
как
зомби
Sur
Instagram,
mode
zombie
В
Instagram,
режим
зомби
Ton
amour-propre
ne
vaut
qu'un
billet
et
t′es
là,
tu
m′dis
qu't′es
vrai,
kho
Твоя
самооценка
стоит
всего
один
банкнот,
и
ты
тут
мне
говоришь,
что
ты
настоящая,
пф
Remets-moi
l'piano
mystique,
concu′
dans
un
état
critique
Верни
мне
мистическое
пианино,
сочиненное
в
критическом
состоянии
Obligé
d'rester
agressif
Вынужден
оставаться
агрессивным
Iverson
avec
les
tresses,
j′me
roule
une
fusée
dans
ma
détresse
Айверсон
с
косичками,
я
скручиваю
косяк
в
своей
тоске
Découpe
une
quette-pla
dans
un
deux
pièces,
à
chaque
péché,
j'regarde
au
ciel
Разрезаю
таблетку
в
двушке,
с
каждым
грехом
я
смотрю
на
небо
Eh,
mais
quand
tu
regardes
le
ciel
là,
t'attends
quoi
en
fait?
Эй,
а
когда
ты
смотришь
на
небо,
чего
ты
ждешь
на
самом
деле?
Vrai,
c′est
vrai
ça
Правда,
это
правда
J′sais
pas,
un
truc,
un
signe,
un
appel,
un
appel
Не
знаю,
чего-то,
знака,
звонка,
звонка
Appelle-moi
pour
la-,
appelle-moi
pour
la-
Звони
мне
по
поводу...,
звони
мне
по
поводу...
Appelle-moi
pour
la
night
(night),
appelle-moi
pour
un
job
(job)
Звони
мне
ночью
(ночью),
звони
мне
по
работе
(работе)
Appelle-moi
si
y
a
heja,
m'appelle
pas
pour
du
love
Звони
мне,
если
есть
движуха,
не
звони
мне
ради
любви
Eh,
les
gars,
putain,
on
va
pas
rester
ici
longtemps,
frère
Эй,
ребята,
блин,
мы
не
будем
здесь
долго
оставаться,
брат
J′sais
pas,
venez
on
trouve
une
ambiance
Не
знаю,
давайте
найдем
движуху
Venez
on
change
de
gamme,
venez
on
trouve
un
truc
à
faire
Давайте
сменим
обстановку,
давайте
найдем,
чем
заняться
T'as
combien
toi?
Сколько
у
тебя?
Eh,
vas-y,
j′ai
même
pas
30
balles,
là
Эй,
да
ладно,
у
меня
даже
30
баксов
нет
T'es
tout
l′temps
fauché,
toi
Ты
всегда
на
мели
Eh,
comment,
tu-tu
veux
quoi,
toi?
Эй,
чего
ты
хочешь?
Eh
vas-y,
vas-y,
eh
j'ai
50
balles
Эй,
давай,
давай,
эй,
у
меня
50
баксов
Toi,
Jey,
t'as
combien
mon
reuf′?
Ты,
Джей,
сколько
у
тебя,
братан?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eazy Dew, Loubenski, Sofiane Pamart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.