Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maladresse
Ungeschicklichkeit
J′sais
qu'j′mérite
pas
tout
cet
amour
qu'on
m'adresse
Ich
weiß,
ich
verdiene
nicht
all
diese
Liebe,
die
man
mir
entgegenbringt
J′sais
qu′tu
mérites
mieux,
j'sais
qu′j'suis
plein
d′maladresse
Ich
weiß,
du
verdienst
Besseres,
ich
weiß,
ich
bin
voller
Ungeschicklichkeit
Tu
sais,
le
temps
passe,
y'a
pas
grand
chose
dans
l′assiette
Weißt
du,
die
Zeit
vergeht,
es
ist
nicht
viel
auf
dem
Teller
Donc
pour
noyer
ma
rage,
j'attends
plus
la
fin
d'la
s′maine
Also,
um
meine
Wut
zu
ertränken,
warte
ich
nicht
mehr
auf
das
Wochenende
He,
hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
He,
hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
J′pète
des
seums
quand
y'a
les
porcs
et
les
suceurs
qui
flex
(hey)
Ich
raste
aus,
wenn
die
Schweine
und
Schleimer
angeben
(hey)
C′est
les
mêmes
qui
voulaient
tout
balance
à
la
maîtresse,
yeah
Das
sind
dieselben,
die
alles
der
Lehrerin
petzen
wollten,
yeah
Moi,
mes
res-frè,
c'est
des
pits,
ils
sont
sauvages,
ouais
Ich,
meine
Brüder,
das
sind
Pitbulls,
die
sind
wild,
yeah
J′connais
toujours
pas
la
pétasse
qui
m'tiendra
en
laisse,
nan
Ich
kenne
immer
noch
nicht
die
Schlampe,
die
mich
an
der
Leine
halten
wird,
nein
Rajoute
un
truc
électronique
(électronique),
tu
sais
qu′c'est
nous
les
plus
bioniques
(bionique)
Füg
was
Elektronisches
hinzu
(elektronisch),
du
weißt,
wir
sind
die
Bionischsten
(bionisch)
225,
you
know
me
(know
me),
v'là
les
pompiers
comme
dans
Blow,
bitch
225,
du
kennst
mich
(kennst
mich),
da
sind
die
Feuerwehrleute
wie
in
Blow,
Bitch
Allez
blow
bitch,
c′est
ton
hobbie,
m′invite
pas
dans
soirée
cosy
Komm
schon,
blow
Bitch,
das
ist
dein
Hobby,
lad
mich
nicht
zu
gemütlichen
Abenden
ein
J'suis
attachant
mais
j′suis
nocif,
on
verra
c'qu′en
dit
l'autopsie
Ich
bin
liebenswert,
aber
ich
bin
schädlich,
wir
werden
sehen,
was
die
Autopsie
sagt
Ils
f′ront
comme
si
y'avait
r'
Sie
werden
so
tun,
als
wäre
nichts
Et
quand
l′Famas
blesse,
les
egos
se
taisent
Und
wenn
die
Famas
verletzt,
schweigen
die
Egos
Et
quand
l′témoin
s'lève,
j′suis
toujours
à
l'aise
Und
wenn
der
Zeuge
aufsteht,
bin
ich
immer
noch
entspannt
Faut
qu′j'me
pète
une
caisse,
assortie
à
mes
textes
Ich
muss
mir
'ne
Karre
zulegen,
passend
zu
meinen
Texten
Pour
plus
squatter
la
13,
pour
faire
plais′
à
ma
mère
Um
nicht
mehr
auf
der
13
abzuhängen,
um
meiner
Mutter
eine
Freude
zu
machen
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
Fuck
cette
musique
et
c'qui
va
avec
Fick
diese
Musik
und
was
dazugehört
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
J'aime
cette
musique
Ich
liebe
diese
Musik
J′suis
plus
dans
l′93,
on
a
changé
d'adresse,
yeah
Ich
bin
nicht
mehr
im
93,
wir
haben
die
Adresse
geändert,
yeah
Ni
chaud,
ni
froid
quand
ce
négro
fait
l′show
à
mes
exs
(ex)
Weder
heiß
noch
kalt,
wenn
dieser
N***r
meinen
Exfreundinnen
die
Show
stiehlt
(Ex)
J'suis
concentré
que
sur
le
tur-fu,
ta
que-cli
régresse
(ouh-ouh-ouh)
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
die
Zukunft,
deine
Clique
macht
Rückschritte
(ouh-ouh-ouh)
Démon
me
chuchote
à
l′oreille:
"Mais
démolie-les"
Der
Dämon
flüstert
mir
ins
Ohr:
"Aber
mach
sie
fertig"
Démon
me
dit
qu'il
faut
rien
oublier
Der
Dämon
sagt
mir,
dass
man
nichts
vergessen
darf
Toutes
les
défaites
et
les
ennemis
d′hier
(yeah)
All
die
Niederlagen
und
die
Feinde
von
gestern
(yeah)
Tous
ces
moment
où
t'es
seul
et
tu
t'sens
humilié
(yeah)
All
diese
Momente,
in
denen
du
allein
bist
und
dich
gedemütigt
fühlst
(yeah)
Tous
ces
gens
qui
t′ont
douillé
All
diese
Leute,
die
dich
betrogen
haben
Qui
ont
profité
d′ta
vision
brouillée
(hey)
Die
deine
getrübte
Sicht
ausgenutzt
haben
(hey)
Ça,
c'est
mon
ange
qui
revient
dès
que
ma
vision
est
nette
Das
ist
mein
Engel,
der
zurückkommt,
sobald
meine
Sicht
klar
ist
Quand
je
suis
maître
de
mes
sentiments
mais
qui
peut
me
test?
Wenn
ich
Herr
meiner
Gefühle
bin,
aber
wer
kann
mich
testen?
Qui
peut
le
faire
mieux
que
le
Lay′?
Wer
kann
es
besser
machen
als
der
Lay'?
Sûrement
pas
ceux
qui
passent
à
la
télé
Sicherlich
nicht
die,
die
im
Fernsehen
laufen
Tu
veux
le
Graal?
Je
te
le
laisse,
si
t'as
du
mal,
poto
appelle
Du
willst
den
Gral?
Ich
überlasse
ihn
dir,
wenn
du
Probleme
hast,
Kumpel,
ruf
an
J′avance
à
grands
pas
que
dans
les
grandes
choses
Ich
mache
nur
bei
großen
Dingen
große
Schritte
Ça
me
dérange
pas
que
tu
captes
tout
avec
tant
de
délai,
Laylow
Es
stört
mich
nicht,
dass
du
alles
mit
so
viel
Verzögerung
kapierst,
Laylow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dioscures, Laylow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.