Paroles et traduction Laylow - Maladresse
J′sais
qu'j′mérite
pas
tout
cet
amour
qu'on
m'adresse
I
know
I
don't
deserve
all
this
love
you
give
me
J′sais
qu′tu
mérites
mieux,
j'sais
qu′j'suis
plein
d′maladresse
I
know
you
deserve
better,
I
know
I'm
full
of
clumsiness
Tu
sais,
le
temps
passe,
y'a
pas
grand
chose
dans
l′assiette
You
know,
time
flies,
there's
not
much
on
the
plate
Donc
pour
noyer
ma
rage,
j'attends
plus
la
fin
d'la
s′maine
So
to
drown
my
rage,
I
don't
wait
for
the
end
of
the
week
anymore
He,
hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
He,
hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
Hey
hey
(hey
hey),
hey
hey
(hey
hey)
J′pète
des
seums
quand
y'a
les
porcs
et
les
suceurs
qui
flex
(hey)
I'm
pissed
off
when
I
see
the
pigs
and
the
snitches
flexing
(hey)
C′est
les
mêmes
qui
voulaient
tout
balance
à
la
maîtresse,
yeah
They're
the
same
ones
who
wanted
to
tell
on
everyone
to
the
teacher,
yeah
Moi,
mes
res-frè,
c'est
des
pits,
ils
sont
sauvages,
ouais
Me,
my
brothers,
they're
pits,
they're
wild,
yeah
J′connais
toujours
pas
la
pétasse
qui
m'tiendra
en
laisse,
nan
I
still
don't
know
the
bitch
who's
gonna
keep
me
on
a
leash,
no
Rajoute
un
truc
électronique
(électronique),
tu
sais
qu′c'est
nous
les
plus
bioniques
(bionique)
Add
something
electronic
(electronic),
you
know
we're
the
most
bionic
(bionic)
225,
you
know
me
(know
me),
v'là
les
pompiers
comme
dans
Blow,
bitch
225,
you
know
me
(know
me),
here
come
the
firemen
like
in
Blow,
bitch
Allez
blow
bitch,
c′est
ton
hobbie,
m′invite
pas
dans
soirée
cosy
Go
blow
bitch,
it's
your
hobby,
don't
invite
me
to
your
cozy
party
J'suis
attachant
mais
j′suis
nocif,
on
verra
c'qu′en
dit
l'autopsie
I'm
endearing
but
I'm
harmful,
we'll
see
what
the
autopsy
says
Ils
f′ront
comme
si
y'avait
r'
They'll
act
like
there
was
nothin'
Et
quand
l′Famas
blesse,
les
egos
se
taisent
And
when
the
FAMAS
hurts,
egos
stay
silent
Et
quand
l′témoin
s'lève,
j′suis
toujours
à
l'aise
And
when
the
witness
stands
up,
I'm
always
at
ease
Faut
qu′j'me
pète
une
caisse,
assortie
à
mes
textes
I
need
to
get
myself
a
ride,
matching
my
lyrics
Pour
plus
squatter
la
13,
pour
faire
plais′
à
ma
mère
To
stop
squatting
the
13,
to
please
my
mother
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
Fuck
cette
musique
et
c'qui
va
avec
Fuck
this
music
and
what
comes
with
it
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
Han,
han-han,
han-han,
han,
han
J'aime
cette
musique
I
love
this
music
J′suis
plus
dans
l′93,
on
a
changé
d'adresse,
yeah
I'm
not
in
the
93
anymore,
we
changed
our
address,
yeah
Ni
chaud,
ni
froid
quand
ce
négro
fait
l′show
à
mes
exs
(ex)
Neither
hot
nor
cold
when
this
dude
puts
on
a
show
for
my
exes
(ex)
J'suis
concentré
que
sur
le
tur-fu,
ta
que-cli
régresse
(ouh-ouh-ouh)
I'm
only
focused
on
the
future,
your
clique
regresses
(ooh-ooh-ooh)
Démon
me
chuchote
à
l′oreille:
"Mais
démolie-les"
Demon
whispers
in
my
ear:
"But
demolish
them"
Démon
me
dit
qu'il
faut
rien
oublier
Demon
tells
me
not
to
forget
anything
Toutes
les
défaites
et
les
ennemis
d′hier
(yeah)
All
the
defeats
and
the
enemies
of
yesterday
(yeah)
Tous
ces
moment
où
t'es
seul
et
tu
t'sens
humilié
(yeah)
All
those
times
you
were
alone
and
felt
humiliated
(yeah)
Tous
ces
gens
qui
t′ont
douillé
All
those
people
who
screwed
you
over
Qui
ont
profité
d′ta
vision
brouillée
(hey)
Who
took
advantage
of
your
blurred
vision
(hey)
Ça,
c'est
mon
ange
qui
revient
dès
que
ma
vision
est
nette
That's
my
angel
coming
back
as
soon
as
my
vision
is
clear
Quand
je
suis
maître
de
mes
sentiments
mais
qui
peut
me
test?
When
I'm
master
of
my
feelings
but
who
can
test
me?
Qui
peut
le
faire
mieux
que
le
Lay′?
Who
can
do
it
better
than
Lay'?
Sûrement
pas
ceux
qui
passent
à
la
télé
Surely
not
those
who
appear
on
TV
Tu
veux
le
Graal?
Je
te
le
laisse,
si
t'as
du
mal,
poto
appelle
You
want
the
Grail?
I'll
leave
it
to
you,
if
you're
struggling,
buddy
call
J′avance
à
grands
pas
que
dans
les
grandes
choses
I
only
take
big
steps
in
big
things
Ça
me
dérange
pas
que
tu
captes
tout
avec
tant
de
délai,
Laylow
I
don't
mind
that
you
get
it
all
with
so
much
delay,
Laylow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dioscures, Laylow
Album
.RAW-Z
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.