Paroles et traduction Laylow - Médaille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han,
fashion
killa,
j'suis
sur
la
playa
Han,
fashion
killa,
j'suis
sur
la
playa
Ola
Sapapaya,
ohlala
Laylow
les
graille,
yeah,
yeaha
Ola
Sapapaya,
ohlala
Laylow
les
graille,
yeah,
yeaha
Putain,
j'suis
high,
si
ça
rappelle
répond
pas,
yeah
Putain,
j'suis
high,
si
ça
rappelle
répond
pas,
yeah
J'ai
beau
être
ailleurs
J'ai
beau
être
ailleurs
Vengeance
au
fusil
mitrailleur,
yeah,
yeah,
yeah
Vengeance
au
fusil
mitrailleur,
yeah,
yeah,
yeah
Ça
toque
toque,
t'as
pas
payé
yeah,
yeah,
yeah
Ça
toque
toque,
t'as
pas
payé
yeah,
yeah,
yeah
Forcément,
faudra
s'réveiller,
y
a
tant
de
Man
of
the
Year,
yeah
Of
course,
we'll
have
to
wake
up,
there
are
so
many
Man
of
the
Year,
yeah
Tous
les
ans
j'suis
que
l'énième,
j'suis
p't-être
pas
fait
pour
régner
Every
year
I
am
the
umpteenth,
I
may
not
be
made
to
reign
Mais
jamais
j'déposerai
les
armes,
But
I
will
never
lay
down
my
arms,
Surtout
si
princesse
a
versé
des
larmes
Especially
if
princess
shed
tears
J'ai,
j'ai
travaillé
jusqu'à
deux
du
I
have,
I
have
worked
until
two
of
the
Mat',
jamais
j'suis
jamais
l'employé
du
mois
Matt,
I'm
never
the
employee
of
the
month
Pourtant,
j'ai
pedigree
phénoménal
Still,
I
have
phenomenal
pedigree
Et
les
bitches
veulent
le
ménage,
elle
a
l'pétard
à
Nicki
Minaj
And
the
bitches
want
to
clean
up,
she
looks
like
a
firecracker
to
Nicki
Minaj
J'suis
dans
la
cuisine
elle
défait
ses
I'm
in
the
kitchen
she
undoes
her
Sapes,
nigga,
t'es
Krilin,
j'suis
Vegeta
Sapes,
nigga,
you're
Krilin,
I'm
Vegeta
Really,
really,
que
des
détails,
sur
un
feeling,
j'ai
fait
le
pire
Really,
really,
only
details,
about
a
feeling,
I
did
the
worst
Tu
mérites
vraiment
pas
la
médaille,
ton
rire
me
manque
et
je
m'égare
You
really
don't
deserve
the
medal,
I
miss
your
laughter
and
I'm
going
astray
J'fais
des
conneries
quand
il
est
tard
I
do
shit
when
it's
late
J'éteins
la
concu',
j'allume
un
pétard
I
turn
off
the
camera,
I
light
a
firecracker
J'vois
le
virage
et
je
dérape
I
see
the
turn
and
I
slip
Folie
(really,
really),
han
Madness
(really,
really),
han
Hier
soir,
j'ai
fait
des
folies
(really,
really),
yeah
Last
night,
I
splurged
(really,
really),
yeah
La
bitch
était
sous
molly,
j'remontais
la
coline
The
bitch
was
under
molly,
I
was
going
up
the
hill
Elle
est
montée
dans
mon
bolide
(really,
really)
She
got
into
my
car
(really,
really)
Oh,
c'est
des
folies
(really,
really)
Oh,
it's
crazy
(really,
really)
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Baby
était
tellement
bad,
baby
est
infréquentable,
yeah,
yeah
Baby
was
so
bad,
baby
is
impossible,
yeah,
yeah
J'sais
pas,
j't'ai
branché
sans
fil
I
don't
know,
I
connected
you
wirelessly
L'impression
que
j'ressens
something
The
impression
that
I'm
feeling
something
Quand
tu
danses
en
Wonderbra,
j'suis
blessé,
j'ai
drapeau
blanc
When
you
dance
in
Wonderbra,
I'm
hurt,
I
have
a
white
flag
Elle
veut
mesurer
ma
folie,
j'lui
dis
de
grimper
dans
l'bolide
She
wants
to
measure
my
madness,
I
tell
her
to
climb
into
the
car
Et
j'traîne
dans
la
street
avec
Manos
en
Balmain
And
I'm
hanging
out
in
the
street
with
Manos
in
Balmain
J'veux
faire
le
tour
de
la
Terre,
de
la
jungle
à
la
favela
I
want
to
go
around
the
Earth,
from
the
jungle
to
the
favela
T'inquiète,
j'suis
bien
maman
Don't
worry,
I'm
good
mom
T'inquiète,
y'a
tous
mes
associés
tout
près
de
moi
Don't
worry,
there
are
all
my
associates
close
to
me
Tu
sais,
c'est
dur,
on
est
très
demandé,
j'peux
pas
rentrer
ce
soir
You
know,
it's
hard,
we're
in
high
demand,
I
can't
go
home
tonight
Et
demain
soir
aussi,
mon
ego
qui
grossit
And
tomorrow
night
too,
my
ego
that
is
getting
bigger
J'suis
l'taureau
pas
docile,
défoncé
dans
l'Audi
I'm
the
bull
not
docile,
high
in
the
Audi
Y'en
a
qui
méritent
des
bisous,
y'en
qui
méritent
le
uzi
There
are
some
who
deserve
kisses,
there
are
some
who
deserve
the
uzi
Mais
toi,
tu
mérites
ma
folie
(really,
really)
Mais
toi,
tu
mérites
ma
folie
(really,
really)
Folie
(really,
really),
han
Folie
(really,
really),
han
Hier
soir,
j'ai
fait
des
folies
(really,
really),
yeah
Hier
soir,
j'ai
fait
des
folies
(really,
really),
yeah
La
bitch
était
sous
molly,
j'remontais
la
coline
La
bitch
était
sous
molly,
j'remontais
la
coline
Elle
est
montée
dans
mon
bolide
(really,
really)
Elle
est
montée
dans
mon
bolide
(really,
really)
Oh,
c'est
des
folies
(really,
really)
Oh,
c'est
des
folies
(really,
really)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eazy Dew
Album
.RAW
date de sortie
19-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.