Laylow - Médaille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laylow - Médaille




Médaille
Medal
Han, fashion killa, j'suis sur la playa
Han, fashion killa, j'suis sur la playa
Ola Sapapaya, ohlala Laylow les graille, yeah, yeaha
Ola Sapapaya, ohlala Laylow les graille, yeah, yeaha
Putain, j'suis high, si ça rappelle répond pas, yeah
Putain, j'suis high, si ça rappelle répond pas, yeah
J'ai beau être ailleurs
J'ai beau être ailleurs
Vengeance au fusil mitrailleur, yeah, yeah, yeah
Vengeance au fusil mitrailleur, yeah, yeah, yeah
Ça toque toque, t'as pas payé yeah, yeah, yeah
Ça toque toque, t'as pas payé yeah, yeah, yeah
Forcément, faudra s'réveiller, y a tant de Man of the Year, yeah
Of course, we'll have to wake up, there are so many Man of the Year, yeah
Tous les ans j'suis que l'énième, j'suis p't-être pas fait pour régner
Every year I am the umpteenth, I may not be made to reign
Mais jamais j'déposerai les armes,
But I will never lay down my arms,
Surtout si princesse a versé des larmes
Especially if princess shed tears
J'ai, j'ai travaillé jusqu'à deux du
I have, I have worked until two of the
Mat', jamais j'suis jamais l'employé du mois
Matt, I'm never the employee of the month
Pourtant, j'ai pedigree phénoménal
Still, I have phenomenal pedigree
Et les bitches veulent le ménage, elle a l'pétard à Nicki Minaj
And the bitches want to clean up, she looks like a firecracker to Nicki Minaj
J'suis dans la cuisine elle défait ses
I'm in the kitchen she undoes her
Sapes, nigga, t'es Krilin, j'suis Vegeta
Sapes, nigga, you're Krilin, I'm Vegeta
Really, really, que des détails, sur un feeling, j'ai fait le pire
Really, really, only details, about a feeling, I did the worst
Tu mérites vraiment pas la médaille, ton rire me manque et je m'égare
You really don't deserve the medal, I miss your laughter and I'm going astray
J'fais des conneries quand il est tard
I do shit when it's late
J'éteins la concu', j'allume un pétard
I turn off the camera, I light a firecracker
J'vois le virage et je dérape
I see the turn and I slip
Folie (really, really), han
Madness (really, really), han
Hier soir, j'ai fait des folies (really, really), yeah
Last night, I splurged (really, really), yeah
La bitch était sous molly, j'remontais la coline
The bitch was under molly, I was going up the hill
Elle est montée dans mon bolide (really, really)
She got into my car (really, really)
Oh, c'est des folies (really, really)
Oh, it's crazy (really, really)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Baby était tellement bad, baby est infréquentable, yeah, yeah
Baby was so bad, baby is impossible, yeah, yeah
J'sais pas, j't'ai branché sans fil
I don't know, I connected you wirelessly
L'impression que j'ressens something
The impression that I'm feeling something
Quand tu danses en Wonderbra, j'suis blessé, j'ai drapeau blanc
When you dance in Wonderbra, I'm hurt, I have a white flag
Elle veut mesurer ma folie, j'lui dis de grimper dans l'bolide
She wants to measure my madness, I tell her to climb into the car
Et j'traîne dans la street avec Manos en Balmain
And I'm hanging out in the street with Manos in Balmain
J'veux faire le tour de la Terre, de la jungle à la favela
I want to go around the Earth, from the jungle to the favela
T'inquiète, j'suis bien maman
Don't worry, I'm good mom
T'inquiète, y'a tous mes associés tout près de moi
Don't worry, there are all my associates close to me
Tu sais, c'est dur, on est très demandé, j'peux pas rentrer ce soir
You know, it's hard, we're in high demand, I can't go home tonight
Et demain soir aussi, mon ego qui grossit
And tomorrow night too, my ego that is getting bigger
J'suis l'taureau pas docile, défoncé dans l'Audi
I'm the bull not docile, high in the Audi
Y'en a qui méritent des bisous, y'en qui méritent le uzi
There are some who deserve kisses, there are some who deserve the uzi
Mais toi, tu mérites ma folie (really, really)
Mais toi, tu mérites ma folie (really, really)
Folie (really, really), han
Folie (really, really), han
Hier soir, j'ai fait des folies (really, really), yeah
Hier soir, j'ai fait des folies (really, really), yeah
La bitch était sous molly, j'remontais la coline
La bitch était sous molly, j'remontais la coline
Elle est montée dans mon bolide (really, really)
Elle est montée dans mon bolide (really, really)
Oh, c'est des folies (really, really)
Oh, c'est des folies (really, really)





Writer(s): Eazy Dew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.