Laylow - Médaille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laylow - Médaille




Médaille
Медаль
Han, fashion killa, j'suis sur la playa
Хан, модник-убийца, я на пляже
Ola Sapapaya, ohlala Laylow les graille, yeah, yeaha
Ола Сапапайя, о-ля-ля, Лейлоу всех сожрет, да, да
Putain, j'suis high, si ça rappelle répond pas, yeah
Черт, я накурен, если это напоминает о чем-то, не отвечай, да
J'ai beau être ailleurs
Даже если я где-то еще
Vengeance au fusil mitrailleur, yeah, yeah, yeah
Месть из автомата, да, да, да
Ça toque toque, t'as pas payé yeah, yeah, yeah
Стук-стук, ты не заплатил, да, да, да
Forcément, faudra s'réveiller, y a tant de Man of the Year, yeah
Разумеется, придется проснуться, так много "Человек года", да
Tous les ans j'suis que l'énième, j'suis p't-être pas fait pour régner
Каждый год я всего лишь очередной, может, я не создан для правления
Mais jamais j'déposerai les armes,
Но я никогда не сложу оружие,
Surtout si princesse a versé des larmes
Особенно если принцесса пролила слезы
J'ai, j'ai travaillé jusqu'à deux du
Я, я работал до двух
Mat', jamais j'suis jamais l'employé du mois
Ночи, я никогда не бываю работником месяца
Pourtant, j'ai pedigree phénoménal
Тем не менее, у меня феноменальная родословная
Et les bitches veulent le ménage, elle a l'pétard à Nicki Minaj
И сучки хотят отношений, у нее задница как у Ники Минаж
J'suis dans la cuisine elle défait ses
Я на кухне, она снимает свою
Sapes, nigga, t'es Krilin, j'suis Vegeta
Одежду, нигга, ты Крилин, я Веджета
Really, really, que des détails, sur un feeling, j'ai fait le pire
Правда, правда, одни лишь детали, на чувстве я сделал худшее
Tu mérites vraiment pas la médaille, ton rire me manque et je m'égare
Ты действительно не заслуживаешь медали, мне не хватает твоего смеха, и я теряюсь
J'fais des conneries quand il est tard
Я делаю глупости, когда поздно
J'éteins la concu', j'allume un pétard
Я выключаю суку, зажигаю косяк
J'vois le virage et je dérape
Я вижу поворот и иду юзом
Folie (really, really), han
Безумие (правда, правда), хан
Hier soir, j'ai fait des folies (really, really), yeah
Вчера вечером я творил безумства (правда, правда), да
La bitch était sous molly, j'remontais la coline
Сучка была под экстази, я поднимался на холм
Elle est montée dans mon bolide (really, really)
Она села в мою тачку (правда, правда)
Oh, c'est des folies (really, really)
О, это безумие (правда, правда)
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Baby était tellement bad, baby est infréquentable, yeah, yeah
Детка была такой плохой, детка невыносима, да, да
J'sais pas, j't'ai branché sans fil
Не знаю, я подцепил тебя без проводов
L'impression que j'ressens something
Впечатление, что я чувствую что-то
Quand tu danses en Wonderbra, j'suis blessé, j'ai drapeau blanc
Когда ты танцуешь в Wonderbra, я ранен, у меня белый флаг
Elle veut mesurer ma folie, j'lui dis de grimper dans l'bolide
Она хочет измерить мое безумие, я говорю ей прыгнуть в тачку
Et j'traîne dans la street avec Manos en Balmain
И я тусуюсь на улице с Маносом в Balmain
J'veux faire le tour de la Terre, de la jungle à la favela
Я хочу объехать всю Землю, от джунглей до фавел
T'inquiète, j'suis bien maman
Не волнуйся, мама, я в порядке
T'inquiète, y'a tous mes associés tout près de moi
Не волнуйся, все мои братья рядом со мной
Tu sais, c'est dur, on est très demandé, j'peux pas rentrer ce soir
Знаешь, это тяжело, мы очень востребованы, я не могу вернуться сегодня вечером
Et demain soir aussi, mon ego qui grossit
И завтра вечером тоже, мое эго растет
J'suis l'taureau pas docile, défoncé dans l'Audi
Я бык неукротимый, укуренный в Audi
Y'en a qui méritent des bisous, y'en qui méritent le uzi
Некоторым нужны поцелуи, некоторым нужен узи
Mais toi, tu mérites ma folie (really, really)
Но ты заслуживаешь моего безумия (правда, правда)
Folie (really, really), han
Безумие (правда, правда), хан
Hier soir, j'ai fait des folies (really, really), yeah
Вчера вечером я творил безумства (правда, правда), да
La bitch était sous molly, j'remontais la coline
Сучка была под экстази, я поднимался на холм
Elle est montée dans mon bolide (really, really)
Она села в мою тачку (правда, правда)
Oh, c'est des folies (really, really)
О, это безумие (правда, правда)





Writer(s): Eazy Dew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.