Paroles et traduction Laylow - Prince de sang-mêlé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince de sang-mêlé
Half-blood prince
Jeune
tis-mé
court
à
sa
perte
[?]
aura
sa
peau
Young
tis-mé
is
running
to
her
doom
[?]
will
have
his
skin
J′suis
blanc,
j'suis
couleur
ébène,
tu
sais,
je
me
rappelle
I'm
white,
I'm
ebony,
you
know,
I
remember
J′voulais
baiser
des
blondes
dans
l'dernier
des
Benz
I
wanted
to
fuck
blondes
in
one
of
the
Benz
Noir
mat
comme
mes
ancêtres,
c'est
ma
façon
d′me
venger
Matte
black
like
my
ancestors,
this
is
my
way
of
taking
revenge
on
me
Ouh,
scooter
en
l′air,
rajoute
le
majeur
en
l'air
Ooh,
scooter
in
the
air,
add
the
middle
finger
in
the
air
Repars
dix
piges
en
arrière
et
tu
Go
back
ten
steps
and
you
Verras
qu′on
est
toujours
les
mêmes,
yeah
You'll
see
that
we're
still
the
same,
yeah
"Le
fait
pas
juste
pour
leur
plaire",
c'est
c′que
m'disait
ma
mère
"Don't
do
it
just
to
please
them",
that's
what
my
mother
used
to
tell
me
J′cours
toujours
après
mes
rêves,
jeune
tis-mé
court
à
sa
perte
I'm
always
running
after
my
dreams,
young
tis-mé
is
running
to
her
loss
Hey,
225,
yeah,
you
know
me,
j'suis
digital
[?]
cro-mi
Hey,
225,
yeah,
you
know
me,
I'm
digital
[?]
cro-mi
Les
pousser
jusqu'à
l′agonie,
jusqu′à
la
folie
Pushing
them
to
the
point
of
agony,
to
the
point
of
madness
Toi,
je
sais
pas,
t'es
mon
homie,
dis-moi
si
t′es
à
mon
homie
You,
I
don't
know,
you're
my
friend,
tell
me
if
you're
my
friend
Attend
pas
mon
premier
llion-mi,
oh
t'es
pas
mon
homie
Don't
wait
for
my
first
birthday,
oh
you're
not
my
friend
Et
j′pourrais
jamais
m'endormir
yeah,
And
I
could
never
fall
asleep
yeah,
Si
j′ai
pas
tous
mes
psychotiques
yeah
If
I
don't
have
all
my
psychotics
yeah
J'effraie,
j'défraie
la
chronique,
j′défais,
j′refais
pas
son
lit
I
scare,
I
defray
the
chronicle,
I
undo,
I
don't
redo
his
bed
Et
quand
j'me
dope
comme
un
cycliste,
au
réveil,
j′suis
si
triste
And
when
I'm
dope
like
a
cyclist,
when
I
wake
up,
I'm
so
sad
C'est
pas
carré,
c′est
cyclique,
It's
not
square,
it's
cyclical,
C'est
pas
vraiment
pareil
quand
j′y
suis
It's
not
really
the
same
when
I'm
there
Mon
grand,
j'suis
métissé,
j
My
big
man,
I'm
mixed
race,
I
'Ai
pas
choisi
un
camp,
pourquoi
ces
gens
m′en
veulent
autant?
I
didn't
choose
a
side,
why
do
these
people
blame
me
so
much?
Pourquoi
ils
m′té-ma
comme
un
Minotaure?
Han
Why
are
they
treating
me
like
a
Minotaur?
Han
Prince
de
sang
mêlé
les
fera
taire,
l
Half-blood
prince
will
silence
them,
the
Es
fera
payer
l'prix
de
sa
peine,
He
will
pay
the
price
of
his
sentence,
Quitte
à
leur
bourrer
la
te-tê
à
terme
Even
if
it
means
stuffing
their
te-tê
in
the
long
run
On
connait
les
termes
mais
ils
rédigent
les
We
know
the
terms
but
they
write
the
Contrats,
baby,
c′est
toujours
moi
contre
eux
Contracts,
baby,
it's
always
me
against
them
On
affranchit
pas
un
négro,
on
l'paye
[?]
des
colliers,
des
montres
We
don't
free
a
nigga,
we
pay
him
[?]
necklaces,
watches
J′comprends,
tu
veux
montrer
tout
c'que
tu
possèdes
de
concret
I
understand,
you
want
to
show
everything
that
you
have
concrete
Mais
les
réseaux
t′ont
trompés,
t
But
the
networks
have
deceived
you,
t
A
meuf
t'a
trompé,
ton
temps
est
compté,
mon
nigga
oh
yeah,
yeah
Girl
cheated
on
you,
your
time
is
running
out,
my
nigga
oh
yeah,
yeah
T'es
vaillant
mais
la
tête
devant
l′Himalaya
You
are
valiant
but
your
head
is
in
front
of
the
Himalayas
Dis-leurs
qu′on
a
faim,
dis-leurs
qu'on
veut
graille
Tell
them
we're
hungry,
tell
them
we
want
to
get
fat
Qu′y'a
toujours
deux
poids,
deux
tailles,
That
there
are
always
two
weights,
two
sizes,
J′entends,
les
darons
font:
"Aïe
aïe
aïe"
I
hear,
the
darons
are
like,
"Ouch
ouch
ouch"
225
millions
d'euros
en
tête,
225
million
euros
in
mind,
C′est
pas
assez
pour
s'libérer
des
chaînes
It's
not
enough
to
break
free
from
the
chains
Qui
nous
retiennent
et
nous
montent
à
Who
hold
us
back
and
take
us
up
to
La
tête,
un
ticket
et
j'cours
à
ma
perte
The
head,
a
ticket
and
I
run
to
my
loss
Tu
crois
à
nous
mais
j′pense
à
ma
paire,
j
You
believe
in
us
but
I
think
about
my
pair,
j
′En
veux
à
la
France
mais
j'pense
à
mon
père
'I
blame
France
but
I'm
thinking
of
my
father
J′finirai
sûrement
du
plomb
dans
la
tête
I'll
probably
end
up
with
lead
in
my
head
Comme
mes
ancêtres
pendant
la
trêve,
hey
Like
my
ancestors
during
the
truce,
hey
Hey,
225,
yeah,
you
know
me,
j'suis
digital
[?]
cro-mi
Hey,
225,
yeah,
you
know
me,
I'm
digital
[?]
cro-mi
Les
pousser
jusqu′à
l'agonie,
jusqu′à
la
folie
Pushing
them
to
the
point
of
agony,
to
the
point
of
madness
Toi,
je
sais
pas,
t'es
mon
homie,
dis-moi
si
t'es
à
mon
homie
You,
I
don't
know,
you're
my
friend,
tell
me
if
you're
my
friend
Attend
pas
mon
premier
llion-mi,
oh
t′es
pas
mon
homie
Don't
wait
for
my
first
birthday,
oh
you're
not
my
friend
Et
j′pourrais
jamais
m'endormir
yeah,
And
I
could
never
fall
asleep
yeah,
Si
j′ai
pas
tous
mes
psychotiques
yeah
If
I
don't
have
all
my
psychotics
yeah
J'effraie,
j′défraie
la
chronique,
j'défais,
j′refais
pas
son
lit
I
scare,
I
defray
the
chronicle,
I
undo,
I
don't
redo
his
bed
Et
quand
j'me
dope
comme
un
cycliste,
au
réveil,
j'suis
si
triste
And
when
I'm
dope
like
a
cyclist,
when
I
wake
up,
I'm
so
sad
C′est
pas
carré,
c′est
cyclique,
It's
not
square,
it's
cyclical,
C'est
pas
vraiment
pareil
quand
j′y
It's
not
really
the
same
when
I'm
there
Suis
(pas
vraiment
pareil
quand
j'y
suis)
Am
(not
really
the
same
when
I'm
there)
Hey,
Prince
de
sang
mêlé
Hey,
Half-blood
prince
T′es
toujours
des
deux
côtés
You're
always
on
both
sides
Mais
t'sais,
ce
double
jeu
n′peux
plus
durer
But
you
know,
this
double
game
can't
last
any
longer
Prince
de
sang
mêlé
Half-blood
prince
Tu
vas
t'emmêler
You're
going
to
get
tangled
up
Dans
ce
double
jeu
In
this
double
game
Hey,
225,
yeah,
you
know
me,
j'suis
digital
[?]
cro-mi
Hey,
225,
yeah,
you
know
me,
I'm
digital
[?]
cro-mi
Les
pousser
jusqu′à
l′agonie,
jusqu'à
la
folie
Pushing
them
to
the
point
of
agony,
to
the
point
of
madness
Toi,
je
sais
pas,
t′es
mon
homie,
dis-moi
si
t'es
à
mon
homie
You,
I
don't
know,
you're
my
friend,
tell
me
if
you're
my
friend
Attend
pas
mon
premier
llion-mi,
oh
t′es
pas
mon
homie
Don't
wait
for
my
first
birthday,
oh
you're
not
my
friend
Et
j'pourrais
jamais
m′endormir
yeah,
And
I
could
never
fall
asleep
yeah,
Si
j'ai
pas
tous
mes
psychotiques
yeah
If
I
don't
have
all
my
psychotics
yeah
J'effraie,
j′défraie
la
chronique,
j′défais,
j'refais
pas
son
lit
I
scare,
I
defray
the
chronicle,
I
undo,
I
don't
redo
his
bed
Et
quand
j′me
dope
comme
un
cycliste,
au
réveil,
j'suis
si
triste
And
when
I'm
dope
like
a
cyclist,
when
I
wake
up,
I'm
so
sad
C′est
pas
carré,
c'est
cyclique,
It's
not
square,
it's
cyclical,
C′est
pas
vraiment
pareil
quand
j'y
It's
not
really
the
same
when
I'm
there
Suis
(pas
vraiment
pareil
quand
j'y
suis)
Am
(not
really
the
same
when
I'm
there)
Ici,
on
travaille
très
dur
et
qu′est
c′qu'on
voit?
Here,
we
work
very
hard
and
what
do
we
see?
Tous
ces
sales
nègres
qui
nous
All
these
dirty
niggers
who
we
Piquent
notre
fric
pour
acheter
des
voitures.
They
steal
our
money
to
buy
cars.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dioscures, Laylow
Album
.RAW-Z
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.