Paroles et traduction Laylow - Vent de l'est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pétasse,
quand
tu
me
laisses,
j′me
sens
seul
à
la
mort
Sweetie,
when
you
leave
me,
I
feel
alone
to
death
Pourquoi
t'es
partie
si
vite?
Pourquoi
t′as
claqué
la
porte?
Why
did
you
leave
so
quickly?
Why
did
you
slam
the
door?
Comme
un
vent
de
l'Est,
tu
m'as
refroidi
les
os
Like
an
east
wind,
you
chilled
my
bones
Pourquoi
t′as
participé
à
ce
jeu
tellement
ignoble?
Why
did
you
take
part
in
this
game
so
despicable?
Oh,
sors
d′mes
rêves,
allez
sors
d'ce
monde
Oh,
get
out
of
my
dreams,
get
out
of
this
world
Pourquoi
j′ressens
un
vide?
Pourquoi
j't′en
veux
encore?
Why
do
I
feel
a
void?
Why
do
I
still
resent
you?
Pétasse,
quand
tu
me
laisses,
j'me
sens
seul
à
la
mort
Sweetie,
when
you
leave
me,
I
feel
alone
to
death
Pourquoi
t′as
parlé
si
vite?
Pourquoi
t'as
parlé
aux
autres?
Why
did
you
speak
so
quickly?
Why
did
you
tell
others?
Han,
j'ai
50
raisons
d′te
faire
la
gueule,
yeah
Han,
I
have
50
reasons
to
be
mad
at
you,
yeah
Allez
fais
pas
la
gueush
yeah,
envoie
plus
jamais
de
cœurs
yeah
Come
on,
don't
play
the
fool
yeah,
don't
send
more
hearts
yeah
T′façon,
j'ai
bloqué
ton
tel′
et
j'compte
pas
faire
la
trêve
Anyway,
I
have
blocked
your
phone
and
I
don't
intend
to
make
a
truce
Pour
être
sincère,
y′aura
plus
jamais
d'après,
yeah
To
be
honest,
there
will
never
be
an
after,
yeah
Entre
nous
et
c′est
de
ta
faute
Between
us
and
it's
your
fault
Y'en
aura
jamais
un
autre,
t'as
raté
keu-mé
en
or
There
will
never
be
another,
you
missed
out
on
a
golden
heart
′Teille
de
Jack
Daniel′s,
faut
qu'je
sorte
d′ce
monde
A
shot
of
Jack
Daniel's,
I
need
to
get
out
of
this
world
Que
j'fasse
du
mal
à
une
autre
pour
qu′j'me
sente
revivre
un
peu
That
I
hurt
someone
else
so
that
I
can
feel
alive
again
Et
j′kiffe
pas
ces
mots
des
mauvais
soirs
And
I
don't
like
these
words
from
bad
nights
J'suis
tellement
ivre
que
j'ferais
honte
à
ma
mama
I'm
so
drunk
I
would
shame
my
mama
Et
j′suis
triste
quand
j′repense
aux
bons
moments
And
I'm
sad
when
I
think
back
to
the
good
times
Han,
han,
yeah
Han,
han,
yeah
J'te
raconte
pas
c′qui
m'est
passé
par
la
te-tê
hier
I
don't
tell
you
what
went
on
in
my
head
yesterday
T′façon,
j'suis
déjà
mort
à
l′intérieur,
j'ai
éteint
la
lumière
Anyway,
I'm
already
dead
inside,
I
turned
off
the
light
Y'a
que
de
mélancolie
quand
j′regarde
en
arrière,
yeah,
yeah
There
is
only
melancholy
when
I
look
back,
yeah,
yeah
Pétasse,
quand
tu
me
laisses,
j′me
sens
seul
à
la
mort
Sweetie,
when
you
leave
me,
I
feel
alone
to
death
Pourquoi
t'es
partie
si
vite?
Pourquoi
t′as
claqué
la
porte?
Why
did
you
leave
so
quickly?
Why
did
you
slam
the
door?
Comme
un
vent
de
l'Est,
tu
m′as
refroidi
les
os
Like
an
east
wind,
you
chilled
my
bones
Pourquoi
t'as
participé
à
ce
jeu
tellement
ignoble?
Why
did
you
take
part
in
this
game
so
despicable?
Oh,
sors
d′mes
rêves,
allez
sors
d'ce
monde
Oh,
get
out
of
my
dreams,
get
out
of
this
world
Pourquoi
j'ressens
un
vide?
Pourquoi
j′t′en
veux
encore?
Why
do
I
feel
a
void?
Why
do
I
still
resent
you?
Pétasse,
quand
tu
me
laisses,
j'me
sens
seul
à
la
mort
Sweetie,
when
you
leave
me,
I
feel
alone
to
death
Pourquoi
t′as
parlé
si
vite?
Pourquoi
t'as
parlé
aux
autres?
Why
did
you
speak
so
quickly?
Why
did
you
tell
others?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
.RAW-Z
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.