Paroles et traduction Laylow - Y2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
y
a
rien
qui
bouge
(bouge)
Tonight,
there's
nothing
moving
(moving)
À
part
ton
boule
(boule)
Apart
from
your
ball
(ball)
Première
fois,
j′sais
que
tu
couches
(couches)
First
time,
I
know
you're
sleeping
(layers)
J'ai
pas
pris
ma
OG
kush
(kush)
I
didn't
take
my
OG
kush
(kush)
I
got
my
eyes
on
you
(you)
I
got
my
eyes
on
you
(you)
Envoie-moi
juste
un
nude
(nude)
Just
send
me
a
nude
(nude)
Elle
demande
si
j′fais
du
lourd
(lourd)
She
asks
if
I'm
doing
heavy
(heavy)
J'lui
réponds
"I
don't
know"
(hey)
I
answer
him
"I
don't
know"
(hey)
Vas-y
doucement
bitch
(bitch)
Take
it
easy
bitch
(bitch)
T′es
que
ma
side
bitch
(bitch)
You're
just
my
side
bitch
(bitch)
Fais
pas
la
shabi
(bi)
Don't
be
a
shabi
(bi)
On
s′connaît
que
d'IG
(G)
We
only
know
each
other
from
IG
(G)
Ces
niggas
me
fatiguent
These
niggas
are
making
me
tired
J′suis
dans
la
street
avec
Nabil
(avec
Nabil)
I'm
in
the
street
with
Nabil
(with
Nabil)
J'te
fais
pas
la
bise,
j′te
donne
un
bras,
tu
veux
ma
bite
I'm
not
kissing
you,
I'm
giving
you
an
arm,
you
want
my
cock
C'est
mouillé,
je
navigue,
autour
de
ton
boule
et
de
ta
ville
It's
wet,
I'm
sailing,
around
your
ball
and
your
city
Young
Nigga
dans
rari′,
j'suis
là
pour
faire
foirer
tes
paris
Young
Nigga
in
rari',
I'm
here
to
screw
up
your
bets
J'ppe-ra
comme
si
c′était
facile,
étoilé
comme
maillot
du
Brasil
I'll
pee
like
it's
easy,
starry
like
Brazil
jersey
Ils
vont
rester
assis
They
will
sit
still
Ouh,
elle
est
dans
un
bad
mood
Ooh,
she's
in
a
bad
mood
À
220,
je
vois
tout
flou
At
220,
I
see
everything
blurry
J′leur
ai
tout
fait
sauf
l'amour
I
did
everything
to
them
except
love
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Because
bitchy
is
yo-yo
Rien
qu′on
pense
au
seille-o
Just
thinking
about
the
seille-o
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j'suis
l′bonhomme
of
the
year)
I'm
the
man
of
the
year
(I'm
the
man
of
the
year)
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Because
bitchy
is
yo-yo
Rien
qu'on
pense
au
seille-o
Just
thinking
about
the
seille-o
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j′suis
l'bonhomme
of
the
year)
I'm
the
man
of
the
year
(I'm
the
man
of
the
year)
J′arrive
toujours
dans
les
temps
(yeah)
I
always
arrive
on
time
(yeah)
Comme
moteur
allemand
(yeah)
Like
a
German
engine
(yeah)
Bien
sûr
qu'on
donne
pas
des
noms
Of
course
we
don't
give
names
Eux,
c′est
que
des
putes
comme
au
Parlement
Them
is
that
whores
like
in
Parliament
J'kick
plutôt
brutalement,
quand
ça
va
pas
trop
mentalement
I
kick
rather
brutally,
when
it's
not
going
too
mentally
Tony
Montana
mec,
fais
pas
des
tralalas,
j′ai
la
tronçonneuse
ah
bah
ouais
Tony
Montana
dude,
don't
be
crazy,
I
have
the
chainsaw
ah
well
yeah
Han,
donne-moi
mon
illet-b,
trop
d'inspi',
faut
monnayer
Han,
give
me
my
illiterate,
too
much
inspiration,
you
have
to
pay
J′suis
p′t-être
prochain
man
of
the
year
I'm
maybe
next
man
of
the
year
Tu
ferais
mieux
de
nous
payer
You
better
pay
us
Un
chemin
grave
embouteillé
A
seriously
congested
path
Pour
que
t'aies
le
blaze
au
bout
des
lèvres
So
that
you
have
the
blaze
on
your
lips
Il
est
tard
quand
je
me
lève
It's
late
when
I
get
up
J′ai
du
retard,
j't′ai
niquée
la
veille
I'm
late,
I
fucked
you
the
day
before
Bah
forcément,
t'avais
le
verre
plein
d′molly
Well,
of
course,
you
had
a
glass
full
of
molly
Moteur
modifié
comme
dans
Tokyo
Drift
Modified
engine
as
in
Tokyo
Drift
Amour,
haine,
tout
est
automatique
Love,
hate,
it's
all
automatic
Tout
est
noir,
j'navigue
Everything
is
black,
I'm
sailing
Ouh,
elle
est
dans
un
bad
mood
Ooh,
she's
in
a
bad
mood
À
220,
je
vois
tout
flou
At
220,
I
see
everything
blurry
J'leur
ai
tout
fait
sauf
l′amour
I
did
everything
to
them
except
love
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Because
bitchy
is
yo-yo
Rien
qu′on
pense
au
seille-o
Just
thinking
about
the
seille-o
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j'suis
l′bonhomme
of
the
year)
I'm
the
man
of
the
year
(I'm
the
man
of
the
year)
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Because
bitchy
is
yo-yo
Rien
qu'on
pense
au
seille-o
Just
thinking
about
the
seille-o
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
(j'suis
l′bonhomme
of
the
year)
I'm
the
man
of
the
year
(I'm
the
man
of
the
year)
Ouh,
elle
est
dans
un
bad
mood
Ooh,
she's
in
a
bad
mood
À
220,
je
vois
tout
flou
At
220,
I
see
everything
blurry
J′leur
ai
tout
fait
sauf
l'amour
I
did
everything
to
them
except
love
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Rien
qu′on
pense
au
seille-o
Rien
qu′on
pense
au
seille-o
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j'suis
l′bonhomme
of
the
year)
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j'suis
l′bonhomme
of
the
year)
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Parce
que
bitchy
fait
du
yo-yo
Rien
qu'on
pense
au
seille-o
Rien
qu'on
pense
au
seille-o
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j′suis
l'bonhomme
of
the
year)
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
(j′suis
l'bonhomme
of
the
year)
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
J′suis
l'bonhomme
of
the
year
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
J'suis
l′bonhomme
of
the
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjay
Album
Y2
date de sortie
24-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.