Paroles et traduction Laylow feat. Hamza - WINDOW SHOPPER PART. 2 (feat. Hamza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WINDOW SHOPPER PART. 2 (feat. Hamza)
WINDOW SHOPPER PART. 2 (feat. Hamza)
Oh,
pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
(skrrt)
Oh,
pull
up,
four
guys
in
a
Bimmer
(skrrt)
Roule
sur
l'A7,
on
est
bien
(okay)
Drive
on
the
A7,
we're
good
(okay)
J'fume
le
sh-
et
puis
c'est
fini
(sh-,
sh-)
I
smoke
the
sh-
and
then
it's
over
(sh-,
sh-)
J'rêve
de
paie
d'fou,
de
paie
de
ministre,
oh
shit
I
dream
of
crazy
pay,
minister's
pay,
oh
shit
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
Window
shopping
on
the
Croisette
(on
the
Croisette)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
I
feel
like
you've
twisted
me
(you've
twisted
me)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
We'll
meet
again,
I'll
be
fine
(I'll
be
fine)
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
We'll
meet
again,
you'll
be
nothing,
baby
Si
j'avais
la
moula,
tu
serais
loyale
If
I
had
the
mold,
you
would
be
loyal
Okay,
si
j'en
avais
vraiment,
j'serais
pas
là,
j'avoue
Okay,
if
I
really
had,
I
wouldn't
be
here,
I
admit
Marijuana,
puis
ciao,
j'pars
au
Bahamas
(hey,
ouh)
Marijuana,
then
ciao,
I'm
going
to
the
Bahamas
(hey,
ouh)
Faudra
m'chercher
très
longtemps
comme
Sarah
Connor
(hеy,
yah,
yah,
yah)
You'll
have
to
look
for
me
for
a
very
long
time
like
Sarah
Connor
(hey,
yah,
yah,
yah)
J'aimеrais
faire
des
showcases
où
ils
connaissent
déjà
l'texte
I
would
like
to
do
showcases
where
they
already
know
the
company
Même
pas
besoin
d'être
là
You
don't
even
have
to
be
there
Mais
j'suis
dans
des
freestyles,
j'sors
v'là
les
nouveaux
flows
But
I'm
into
freestyles,
I'm
going
out
for
the
new
flows
Toi
tu
comprends
même
pas
(toi
tu
comprends
même
pas)
You
don't
even
understand
(you
don't
even
understand)
Yo,
Lay',
what
the
fuck
is
goin'
on
here?
Yo,
Lay',
what
the
fuck
is
goin'
on
here?
Le
fuck
c'est
que
ces
bitches
veulent
fuck
avec
des
négros
qui
brassent,
roh
là,
là
The
fuck
is
that
these
bitches
want
to
fuck
with
niggas
who
are
brewing,
roh
there,
there
Chez
nous,
ça
cherche
le
biff
toute
la
night,
ça
cache
drugs
sous
la
Nike
At
home,
it
looks
for
the
biff
all
night,
it
hides
drugs
under
the
Nike
Ça
rêve
d'un
cheat
code,
ça
rêve
d'shit
It
dreams
of
a
cheat
code,
it
dreams
of
shit
Mais
y
a
p't-être
une
autre
issue,
y
a
p't-être
une
autre
vie
But
maybe
there's
another
way
out,
maybe
there's
another
life
Tu
m'as
négligé
dans
celle-ci
mais
tu
vas
m'sucer
dans
une
autre
life
You
neglected
me
in
this
one
but
you're
going
to
suck
me
in
another
life
Pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
Pull
up,
four
guys
in
a
Bimmer
Oh,
pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
(skrrt)
Oh,
pull
up,
four
guys
in
a
Bimmer
(skrrt)
Roule
sur
l'A7,
on
est
bien
(okay)
Drive
on
the
A7,
we're
good
(okay)
J'fume
le
sh-
et
puis
c'est
fini
(sh-,
sh-)
I
smoke
the
sh-
and
then
it's
over
(sh-,
sh-)
J'rêve
de
paie
d'fou,
de
paie
de
ministre,
oh
shit
I
dream
of
crazy
pay,
minister's
pay,
oh
shit
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
You
know
what's
up,
bitch
You
know
what's
up,
bitch
Yeah,
c'est
SauceGod,
Lay'
Yeah,
c'est
SauceGod,
Lay'
Slatt-slatt-slatt,
c'est
slatt-slatt-slatt-slatt
Slatt-slatt-slatt,
c'est
slatt-slatt-slatt-slatt
La
codé,
la
codé,
la
codé,
me
rend
lazy
The
coded,
the
coded,
the
coded,
makes
me
lazy
Au
volant
d'la
'rari
avec
une
meuf
amazing
At
the
wheel
of
the
'rari
with
an
amazing
girlfriend
Dans
l'fond
du
club
avec
une
liasse
d'la
taille
de
KD
In
the
back
of
the
club
with
a
wad
the
size
of
KD
C'est
SCGD,
c'est
Laylow,
baby
It's
SCGD,
it's
Laylow,
baby
C'est
suave,
c'est
léger,
c'est
danger,
c'est
wavy
It's
smooth,
it's
light,
it's
danger,
it's
wavy
Window
shoppin'
sur
la
Croisette
Window
shoppin'
on
the
Croisette
3,
4,
5,
briques
dans
la
mallette
(wavy)
3,
4,
5,
bricks
in
the
briefcase
(wavy)
Ne
crois
pas
qu'j'pense
à
toi
quand
j'suis
dans
la
Mercedes
Don't
think
I'm
thinking
about
you
when
I'm
in
the
Mercedes
On
s'est
vu
sur
la
Croisette
mais
nos
regards
s'évitent
We
saw
each
other
on
the
Croisette
but
our
eyes
avoid
each
other
Maintenant
dans
mes
DMs,
rien
que
tu
fais
blehni
Now
in
my
DMs,
nothing
that
you
do
blehni
J'suis
sous
l'effet
du
Henny
donc
j'suis
vraiment
hami
I'm
under
the
effect
of
Henny
so
I'm
really
hami
Scam,
scam,
scam,
scam,
scam
Scam,
scam,
scam,
scam,
scam
New
technology,
c'est
new
technology,
damn
New
technology
is
new
technology,
damn
Puta
madre,
c'est
l'nouveau
mundo
digital
Puta
madre
is
the
new
digital
mundo
À
quatre
dans
l'Bimmer,
c'est
que
du
sale,
que
du
sale
Four
in
the
Bimmer,
it's
only
dirty,
only
dirty
Pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
(skrrt)
Pull
up,
four
guys
in
a
Bimmer
(skrrt)
Roule
sur
l'A7,
on
est
bien
(okay)
Drive
on
the
A7,
we're
good
(okay)
J'fume
le
sh-
et
puis
c'est
fini
(sh-,
sh-)
I
smoke
the
sh-
and
then
it's
over
(sh-,
sh-)
J'rêve
de
paie
d'fou,
de
paie
de
ministre,
oh
shit
I
dream
of
crazy
pay,
minister's
pay,
oh
shit
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
Window
shopping
on
the
Croisette
(on
the
Croisette)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
I
feel
like
you've
twisted
me
(you've
twisted
me)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
We'll
meet
again,
I'll
be
fine
(I'll
be
fine)
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
We'll
meet
again,
you'll
be
nothing,
baby
À
quatre
dans
l'Bimmer,
c'est
que
du
sale
(à
quatre)
Four
in
the
Bimmer,
it's
only
dirty
(four)
J'te
prendrai
en
doggy
que
si
t'es
sage
(si
t'es
sage)
I'll
take
you
doggy
style
only
if
you're
wise
(if
you're
wise)
À
quatre
dans
l'Bimmer,
c'est
que
du
sale
(pull
up)
Four
in
the
Bimmer,
it's
only
dirty
(pull
up)
J'te
prendrai
en
doggy
que
si
t'es
sage
(si
t'es
sage)
I'll
take
you
doggy
style
only
if
you're
wise
(if
you're
wise)
Say
what's
up,
bitch?
Say
what's
up,
bitch?
C'est
Laylow,
SauceGod,
oh
let's
get
it
It's
Laylow,
SauceGod,
oh
let's
get
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clyde P, Ikaz Boi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.