Paroles et traduction Layna - Splitter Und Balken
Splitter Und Balken
Sliver and Log
Du
warst
mein
Held,
mein
großer,
ich
hab
auf
Dich
gebaut
You
were
my
hero,
my
rock,
I
put
my
trust
in
you
Dein
Reden,
Glauben,
Leben;
ich
hab'
Dir
so
vertraut
Your
talk,
your
faith,
your
life;
I
had
so
much
trust
in
you
Als
Deine
Welt
ins
Schleudern
kam,
da
taumelte
ich
mit
When
your
world
went
into
a
spin,
I
stumbled
along
with
you
Ich
steh'
auf
dünnem
Boden,
hab'
Angst,
dass
er
zerbricht
I
stand
on
thin
ice,
afraid
it
will
break
Wie
kannst
Du
mir
das
antun,
zu
fallen
ohne
Grund,
How
could
you
do
this
to
me,
fall
without
reason,
Reiß'
Dich
zusammen;
los
steh'
auf;
Du
warst
doch
sonst
gesund,
Pull
yourself
together;
come
on,
stand
up;
you
were
fine
before,
Hab'
vom
Abgrund
nichts
geahnt,
hast
Dich
solang
gewehrt,
I
had
no
idea
about
the
abyss,
you
fought
so
long,
Warfst
Alles
über
Bord,
willst
leicht
sein,
unbeschwert
You
threw
everything
overboard,
want
to
be
light,
carefree
Und
ich
zeige
mit
dem
Finger,
richte
mit
eiskalter
Hand,
And
I
point
the
finger,
judge
with
an
icy
hand,
Ich
schlage
Deine
Wunde,
ich
habe
Dich
verbannt,
I
hit
your
wound,
I
have
banished
you,
Denn
der
Splitter
in
Deinem
Auge
nimmt
Dir
die
klare
Sicht,
Because
the
splinter
in
your
eye
takes
away
your
clear
vision,
Lass
mich
Dir
helfen,
Dich
befrei'n!
Komm
her
und
wehr'
Dich
nicht!
Let
me
help
you,
set
you
free!
Come
here
and
do
not
resist!
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
ganz
selbstgerecht
und
stolz
I
look
in
the
mirror,
self-righteous
and
proud
Und
sehe
voll
Entsetzen
ein
großes
Stück
aus
Holz,
And
see
with
horror
a
large
piece
of
wood,
Stell
Fragen
nun
an
mich:
Wirfst
Du
den
ersten
Stein?
Now
asking
questions
of
myself:
Do
you
cast
the
first
stone?
Wer
fängt
Dich
auf,
dein
Fallen?
Wer
wird
Dir
gnädig
sein?
Who
will
catch
you
when
you
fall?
Who
will
be
merciful
to
you?
Und
auf
mich
zeigt
dann
mein
Finger,
richtet
mit
eiskalter
Hand,
And
my
finger
points
at
me,
judges
with
an
icy
hand,
Und
sticht
in
meine
Wunde,
bin
gnadenlos
verbannt,
And
stabs
in
my
wound,
I
am
mercilessly
banished,
Denn
der
Splitter
in
Deinem
Auge
und
der
Balken
aus
dem
mein
Stolz,
Because
the
splinter
in
your
eye
and
the
log
in
my
pride,
ähneln
sich,
sind
sich
so
gleich,
sind
aus
dem
selben
Holz
are
similar,
are
so
alike,
are
made
of
the
same
wood
Auf
einmal
kann
ich
sehen,
ich
steh'
im
hellen
Licht,
Suddenly
I
can
see,
I
stand
in
bright
light,
Und
weiß
genau:
Du
brauchst
mich
jetzt
und
kein
Gericht
And
I
know
exactly:
You
need
me
now,
not
a
trial
Komm
lehn'
Dich
an,
ich
helfe
Dir,
bis
nichts
die
Sicht
uns
nimmt
Come,
lean
on
me,
I
will
help
you,
until
nothing
obscures
our
vision
Ich
hab's
begriffen,
hab's
kapiert:
wir
Beide
sind
sein
Kind
I
have
understood,
I
have
understood:
we
are
both
his
children
Er
zeigt
nicht
mit
dem
Finger,
richtet
nicht
mit
eiskalter
Hand,
He
does
not
point
fingers,
does
not
judge
with
an
icy
hand,
Verbindet
unsre
Wunden,
stellt
uns
auf
neues
Land,
He
heals
our
wounds,
sets
us
on
new
land,
Und
der
Splitter
in
Deinem
Auge
und
den
Balken
aus
dem
mein
Stolz,
And
the
sliver
in
your
eye
and
the
log
in
my
pride,
Hat
er
getragen
und
verbannt
auf
kantig-rauhes
Holz
He
has
carried
and
banished
on
rough-edged
wood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabine Schmidt, Thea Eichholz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.