Layton Greene - Blame On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Layton Greene - Blame On Me




Blame On Me
Виновата я
Mama getting high up in the kitchen
Мама накуривалась на кухне,
Daddy wasn't there, he was missing
Папы не было рядом, он пропал.
Nobody was there to even listen
Никого не было, чтобы меня выслушать,
I kept all my problems and kept feelings hidden, yeah
Я держала все свои проблемы и чувства в себе, да.
And I put the blame on me
И я винила себя.
I put the blame on me
Я винила себя.
I put the blame on me
Я винила себя.
Only ten years old
Всего десять лет,
I'm already numb, yeah my heart's getting cold
А я уже онемела, да, мое сердце холодеет.
Saw my mama getting weaker, hurt me to my soul
Видеть, как мама слабеет, ранило меня до глубины души.
The only man she loved, how could he do this to his girl
Единственный мужчина, которого она любила, как он мог так поступить со своей девушкой?
He put that pistol to her head
Он приставил пистолет к ее голове,
I swear he coulda shot her dead
Клянусь, он мог ее застрелить.
Man that liquor made him evil
Этот алкоголь сделал его злым,
I swear that man ain't had no reason
Клянусь, у него не было причин.
That s- just turned him to a demon, yeah
Это просто превратило его в демона, да.
Fast forward a couple years
Перенесемся на пару лет вперед,
I done turned twelve
Мне исполнилось двенадцать.
Living life one hell to the next hell
Живу из одного ада в другой.
I got cousins touching me inappropriately
Мои кузены домогались меня,
And don't nobody believe me when I tell
И никто мне не верит, когда я рассказываю.
When you learn that shit heals, ain't no one to look up to
Когда ты узнаешь, что эта дрянь заживает, не на кого равняться,
And the same people hurting you telling they love you
И те же люди, которые причиняют тебе боль, говорят, что любят тебя.
Before too long you start believing
Вскоре ты начинаешь верить,
That maybe you're the reason, yeah
Что, возможно, ты причина этого, да.
Mama getting high up in the kitchen
Мама накуривалась на кухне,
Daddy wasn't there, he was missing
Папы не было рядом, он пропал.
Nobody was there to even listen
Никого не было, чтобы меня выслушать,
I kept all my problems and kept feelings hidden, yeah
Я держала все свои проблемы и чувства в себе, да.
And I put the blame on me
И я винила себя.
I put the blame on me, yeah
Я винила себя, да.
I put the blame on me
Я винила себя.
Age fourteen, left East St. Louis
В четырнадцать лет уехала из Восточного Сент-Луиса.
New drama but I really ain't new to it
Новые драмы, но я к ним уже привыкла.
Hear 'em laughing at lunchtime and I'm the joke
Слышу, как они смеются во время обеда, и я предмет шуток.
Black and white was too black for the white folks
Черный и белый были слишком черными для белых.
I can't do nothing 'bout my face
Я ничего не могу поделать со своим лицом,
Feeling all outta place
Чувствую себя не в своей тарелке.
Over something I can't control
Из-за того, что я не могу контролировать.
F- is wrong with these people?
Что не так с этими людьми?
Or is it something wrong with me though? Yeah
Или что-то не так со мной? Да.
Age sixteen, life's still mean
В шестнадцать лет жизнь все еще жестока.
Mama fell hard, needed rescuing
Мама сильно упала, нуждалась в спасении.
She got a new man, he told her simply
У нее появился новый мужчина, он сказал ей просто:
She could stay with him long as she don't bring me
Она может остаться с ним, пока не приведет меня.
I guess she had to make a choice
Думаю, ей пришлось сделать выбор.
Did what she had to do
Сделала то, что должна была сделать.
Chose him over her own kid
Выбрала его, а не своего ребенка.
I don't know what would make her do this
Я не знаю, что заставило ее так поступить.
Had to be something I did, ooh
Должно быть, это из-за чего-то, что я сделала, ох.
Mama getting high up in the kitchen (Eh)
Мама накуривалась на кухне (Эх)
Daddy wasn't there, he was missing (Eh)
Папы не было рядом, он пропал (Эх)
Nobody was there to even listen (Yeah, yeah)
Никого не было, чтобы меня выслушать (Да, да)
Kept all my problems and kept feelings hidden, yeah (Ooh) yeah
Держала все свои проблемы и чувства в себе, да (Ох) да
And I put the blame on me (Blame on me)
И я винила себя (Винила себя)
I put the blame on me (Ooh) yeah
Я винила себя (Ох) да
I put the blame on me (Blame on me)
Я винила себя (Винила себя)
I was homeless 'till I turned eighteen
Я была бездомной до восемнадцати лет.
Started living with a man I was dating
Начала жить с мужчиной, с которым встречалась.
Last thing on my mind was graduating
Последнее, о чем я думала, это окончание школы.
All about survival and money-making
Все ради выживания и заработка.
I would sing to escape my reality
Я пела, чтобы убежать от реальности,
Just tryna play the cards God dealt me
Просто пыталась играть картами, которые мне раздала судьба.
Posted myself singing a song 'cause it was on my heart
Выложила видео, где пою песню, потому что она шла от сердца.
When it went viral I was working in Walmart
Когда оно стало вирусным, я работала в Walmart.
I got a new start
У меня новое начало.
Taking my pain, turning it into art
Беру свою боль и превращаю ее в искусство.
Turning bad times into hot sounds
Превращаю плохие времена в горячие звуки.
For the first time where I belong
Впервые я на своем месте.
Twenty now, making moves, making money now
Сейчас мне двадцать, делаю шаги, зарабатываю деньги.
Rainy days hella sunny now
Дождливые дни теперь очень солнечные.
But every now and then I think about
Но время от времени я думаю о том,
Mama getting high up in the kitchen (Eh)
Как мама накуривалась на кухне (Эх)
Daddy wasn't there, he was missing (Eh)
Папы не было рядом, он пропал (Эх)
Nobody was there to even listen (Yeah, yeah)
Никого не было, чтобы меня выслушать (Да, да)
I kept all my problems and kept feelings hidden, yeah (Ooh) yeah
Я держала все свои проблемы и чувства в себе, да (Ох) да
And I put the blame on me (Blame on me)
И я винила себя (Винила себя)
I put the blame on me (Ooh) yeah
Я винила себя (Ох) да
I put the blame on me (Blame on me)
Я винила себя (Винила себя)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.