Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
ah
yeah
yeah,
ah
yeah
yeah
Yo,
ah
yeah
yeah,
ah
yeah
yeah
It's
ya
boy
young
Layzie
Bone
- yeah
(uh-huh,
uh-huh,
nigga)
Hier
ist
dein
Junge,
der
junge
Layzie
Bone
- yeah
(uh-huh,
uh-huh,
Nigga)
Mo
Thug
nigga
(yeah)
and
that
nigga
Young
Noble
Mo
Thug
Nigga
(yeah)
und
dieser
Nigga
Young
Noble
Fuckin
with
them
Outlaw
boys,
ya
heard?
Wir
hängen
mit
den
Outlaw
Jungs
ab,
verstehst
du?
2006
(real
shit
in
the
streets)
2006
(echte
Scheiße
auf
den
Straßen)
Lotta
thangs
goin
on
out
here
in
the
hood,
youknowhatI'msayin?
'Ne
Menge
Sachen
passieren
hier
draußen
in
der
Hood,
du
weißt,
was
ich
meine?
Niggas
gotta
stay
on
they
toes,
man
up
(shit
don't
stop)
Niggas
müssen
auf
Zack
sein,
ihren
Mann
stehen
(Scheiße
hört
nicht
auf)
Feds
is
watchin,
everybody
is
watchin
(yeah,
keep
yo'
eyes
open)
Die
Bullen
beobachten,
jeder
beobachtet
(yeah,
halt
deine
Augen
offen)
What's
understood
don't
need
to
be
explained,
I
move
in
silence
Was
verstanden
wird,
muss
nicht
erklärt
werden,
ich
bewege
mich
in
Stille
Too
much
talkin
bring
up
too
much
pain,
and
it
ends
in
violence
Zu
viel
Gerede
bringt
zu
viel
Schmerz,
und
es
endet
in
Gewalt
Better
watch
out,
cause
a
man
on
the
roof
got
a
gun
Pass
besser
auf,
denn
ein
Mann
auf
dem
Dach
hat
eine
Waffe
Better
run
and
he
aimin
at
ya
Renn
lieber,
und
er
zielt
auf
dich
Wanna
take
what
you
got,
put
a
hand
in
the
pot
Will
nehmen,
was
du
hast,
greift
in
den
Topf
Pop
off
at
them
body
snatchers
Schieß
auf
diese
Body
Snatchers
And
I
go
deeper,
than
yo'
average
everyday
thug
nigga
Und
ich
gehe
tiefer,
als
dein
durchschnittlicher
Alltags-Thug-Nigga
I
done
met
up
with
the
reaper
back
in
the
days
when
I
was
a
drug
dealer
Ich
habe
den
Sensenmann
getroffen,
damals,
als
ich
ein
Drogendealer
war
Conquered
the
impossible,
did
what
they
said
I
couldn't
do
Habe
das
Unmögliche
geschafft,
tat,
was
sie
sagten,
dass
ich
es
nicht
könnte
Got
a
house
on
the
hill,
put
away
a
couple
mil'
Hab
ein
Haus
auf
dem
Hügel,
hab
ein
paar
Millionen
beiseite
gelegt
And
I'd
like
how
it
feel,
now
wouldn't
you?
Und
mir
gefällt
das
Gefühl,
dir
etwa
nicht,
Süße?
That
"should've,
could've,
would've"
- ain't
mixed
up
in
my
vocabulary
Dieses
"hätte,
könnte,
würde"
- ist
nicht
in
meinem
Wortschatz
I
do
it,
gotta,
get
it,
cause
I
know
God
ain't
got
no
time
to
spare
me
Ich
tue
es,
muss
es,
hole
es,
weil
ich
weiß,
Gott
hat
keine
Zeit,
mich
zu
verschonen
The
load
get
hard,
to
carry
is
hard,
to
bury,
one
of
my
dogs
(dogs)
Die
Last
wird
schwer,
zu
tragen
ist
schwer,
zu
begraben,
einen
meiner
Hunde
(Hunde)
I'ma
do
what's
necessary,
the
shit
gets
scary
when
you
take
that
fall
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
die
Scheiße
wird
beängstigend,
wenn
du
fällst
I'ma
be
prepared,
for
whatever
come
my
way
(my
way)
Ich
werde
vorbereitet
sein,
auf
alles,
was
kommt
(was
kommt)
If
it's
death
today
I'm
ready,
y'all
gon'
respect
Lil'
Lay
(Lil'
Lay)
Wenn
es
heute
der
Tod
ist,
bin
ich
bereit,
ihr
werdet
Lil'
Lay
respektieren
(Lil'
Lay)
I'ma
make
this
pay,
and
my
kids
gon'
have
what
they
need
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
sich
auszahlt,
und
meine
Kinder
werden
haben,
was
sie
brauchen
While
they
wanna
put
they
gossip
on
me
I'm
movin
at
God's
speed
Während
sie
ihren
Klatsch
über
mich
verbreiten
wollen,
bewege
ich
mich
mit
Gottes
Geschwindigkeit
Young
nigga
it's
time
to
man
up
(put
it
down)
stand
up
(hold
it
down)
Junger
Nigga,
es
ist
Zeit,
deinen
Mann
zu
stehen
(leg
es
hin)
steh
auf
(halt
es
fest)
What
goes
around
(comes
around)
if
you
ain't
know
(you
know
it
now)
Was
herumgeht
(kommt
herum),
wenn
du
es
nicht
wusstest
(jetzt
weißt
du
es)
Be
about
it
(all
the
time)
me
and
mine
(on
the
grind)
Sei
dabei
(die
ganze
Zeit),
ich
und
meine
(am
Malochen)
With
no
ice
(we
all
shine)
clock
tickin
on
God's
time
Ohne
Eis
(wir
alle
glänzen),
die
Uhr
tickt
nach
Gottes
Zeit
Man
up
(put
it
down)
stand
up
(hold
it
down)
Steh
deinen
Mann
(leg
es
hin)
steh
auf
(halt
es
fest)
What
goes
around
(comes
around)
if
you
ain't
know
(you
know
it
now)
Was
herumgeht
(kommt
herum),
wenn
du
es
nicht
wusstest
(jetzt
weißt
du
es)
Be
about
it
(all
the
time)
me
and
mine
(on
the
grind)
Sei
dabei
(die
ganze
Zeit),
ich
und
meine
(am
Malochen)
With
no
ice
(we
all
shine)
the
clock
tickin
on
God's
time
Ohne
Eis
(wir
alle
glänzen),
die
Uhr
tickt
nach
Gottes
Zeit
Now
come
back
in
the
days,
shit
when
bitches
sported
finger
waves
Damals,
als
die
Schlampen
Fingerwellen
trugen
Them
older
niggas
rock
leather
or
they
rock
suede
Die
älteren
Niggas
trugen
Leder
oder
Wildleder
Quarter
villes
in
Sherlin{?},
sheep
skins
and
eightballs
Quarter
villes
in
Sherlin{?},
Schaffelle
und
Eightballs
Hustlin,
guzzlin
eightball
Hustlen,
Eightball
saufen
We
caught
a
cab
or
we
caught
the
train
Wir
nahmen
ein
Taxi
oder
den
Zug
And
we
respected
all
the
ol'
heads
spittin
that
game
Und
wir
respektierten
all
die
alten
Köpfe,
die
das
Spiel
spuckten
Sendin
lil'
niggas
to
the
store,
for
some
rubber
bands
and
Newports
Schickten
kleine
Niggas
in
den
Laden,
für
Gummibänder
und
Newports
Plus
razors,
now
they
choppin
raw
Plus
Rasierer,
jetzt
hacken
sie
roh
We
used
to
run
through
the
streets
bumpin
B.D.P
Wir
rannten
früher
durch
die
Straßen
und
hörten
B.D.P.
Kool
G.,
and
Public
Enemy
Kool
G.
und
Public
Enemy
Now
I'm
a
public
enemy,
still
we
Outlaw
soldiers
Jetzt
bin
ich
ein
Staatsfeind,
immer
noch
wir
Outlaw-Soldaten
We
pay
respect
to
them
ol'
heads
that
came
befo'
us
Wir
zollen
den
alten
Köpfen
Respekt,
die
vor
uns
kamen
They
blast
first,
no
warnin
stuck
on
the
corner
Sie
schießen
zuerst,
keine
Warnung,
hängen
an
der
Ecke
I
live
life
high
speed;
slightly
disillusioned
by
weed
Ich
lebe
das
Leben
mit
hoher
Geschwindigkeit;
leicht
desillusioniert
durch
Gras
I
breed
thug
motherfuckers
even
worse
than
me
Ich
zeuge
Thug-Motherfucker,
die
noch
schlimmer
sind
als
ich
It's
Outlaw
for
life,
this
shit
is
all
we
need
Es
ist
Outlaw
fürs
Leben,
diese
Scheiße
ist
alles,
was
wir
brauchen
Nigga
in
my
hood
it's
cutthroat,
too
grimy
is
the
way
they
livin
Nigga,
in
meiner
Hood
geht's
mörderisch
zu,
zu
dreckig
ist
die
Art,
wie
sie
leben
Whinos
and
them
dopefiends
keep
on
occupyin
them
abandoned
buildings
Penner
und
diese
Drogensüchtigen
besetzen
immer
wieder
diese
verlassenen
Gebäude
Smokin,
in
the
alleyway
across
from
where
the
children
play
Rauchen,
in
der
Gasse
gegenüber,
wo
die
Kinder
spielen
Bullets
ain't
got
no
names
on
them,
but
they
flyin
around
the
stray
Kugeln
haben
keine
Namen,
aber
sie
fliegen
umher
I
can
show
you
better
than
I
can
tell
you
that's
why
I'm
leadin
by
example
Ich
kann
es
dir
besser
zeigen,
als
ich
es
dir
sagen
kann,
deshalb
gehe
ich
mit
gutem
Beispiel
voran
If
you
with
me
nigga
you
with
me,
all
that
other
bullshit
is
cancelled
Wenn
du
mit
mir
bist,
Nigga,
bist
du
mit
mir,
all
dieser
andere
Bullshit
ist
gestrichen
It's
the
Bone
and
the
'Lawz,
we
playin
for
keeps
off
in
these
days
Es
sind
die
Bone
und
die
'Lawz,
wir
spielen
heutzutage
um
echtes
Geld
And
ain't,
movin
with
amazin
grace
through
the
dark
tryin
to
find
our
way
Und
bewegen
uns
nicht
mit
erstaunlicher
Anmut
durch
die
Dunkelheit,
versuchen,
unseren
Weg
zu
finden
Livin
in
the
fast
life,
tryin
to
get
my
cash
right
Lebe
im
schnellen
Leben,
versuche,
mein
Geld
richtig
zu
machen
I
had
a
ball
last
night,
everything
gon'
be
all
right
Ich
hatte
letzte
Nacht
eine
tolle
Zeit,
alles
wird
gut
Young
O.G.
with
stripes,
nigga
I
done
paid
the
price
Junger
O.G.
mit
Streifen,
Nigga,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
Wrong
tryin
to
make
it
right,
in
order
to
try
and
save
a
life
Falsch,
versuche
es
richtig
zu
machen,
um
zu
versuchen,
ein
Leben
zu
retten
Through
the
dark
sheddin
light,
it's
from
my
heart
to
the
mic
Durch
die
Dunkelheit,
Licht
verbreitend,
es
ist
von
meinem
Herzen
zum
Mikrofon
From
the
start
I
sacrificed,
rushin
to
my
afterlife
Von
Anfang
an
habe
ich
geopfert,
eile
in
mein
Leben
nach
dem
Tod
Prayin
then
I
roll
the
dice,
homie
I
know
what
it's
like
Bete,
dann
würfle
ich,
Homie,
ich
weiß,
wie
es
ist
Out
of
mind,
out
of
sight,
the
clock
tickin
on
God's
time
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
die
Uhr
tickt
nach
Gottes
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnson Derrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.