Layzie Bone - Man Up - traduction des paroles en allemand

Man Up - Layzie Bonetraduction en allemand




Man Up
Steh Deinen Mann
Yo, ah yeah yeah, ah yeah yeah
Yo, ah yeah yeah, ah yeah yeah
It's ya boy young Layzie Bone - yeah (uh-huh, uh-huh, nigga)
Hier ist dein Junge, der junge Layzie Bone - yeah (uh-huh, uh-huh, Nigga)
Mo Thug nigga (yeah) and that nigga Young Noble
Mo Thug Nigga (yeah) und dieser Nigga Young Noble
Fuckin with them Outlaw boys, ya heard?
Wir hängen mit den Outlaw Jungs ab, verstehst du?
2006 (real shit in the streets)
2006 (echte Scheiße auf den Straßen)
Lotta thangs goin on out here in the hood, youknowhatI'msayin?
'Ne Menge Sachen passieren hier draußen in der Hood, du weißt, was ich meine?
Niggas gotta stay on they toes, man up (shit don't stop)
Niggas müssen auf Zack sein, ihren Mann stehen (Scheiße hört nicht auf)
Feds is watchin, everybody is watchin (yeah, keep yo' eyes open)
Die Bullen beobachten, jeder beobachtet (yeah, halt deine Augen offen)
What's understood don't need to be explained, I move in silence
Was verstanden wird, muss nicht erklärt werden, ich bewege mich in Stille
Too much talkin bring up too much pain, and it ends in violence
Zu viel Gerede bringt zu viel Schmerz, und es endet in Gewalt
Better watch out, cause a man on the roof got a gun
Pass besser auf, denn ein Mann auf dem Dach hat eine Waffe
Better run and he aimin at ya
Renn lieber, und er zielt auf dich
Wanna take what you got, put a hand in the pot
Will nehmen, was du hast, greift in den Topf
Pop off at them body snatchers
Schieß auf diese Body Snatchers
And I go deeper, than yo' average everyday thug nigga
Und ich gehe tiefer, als dein durchschnittlicher Alltags-Thug-Nigga
I done met up with the reaper back in the days when I was a drug dealer
Ich habe den Sensenmann getroffen, damals, als ich ein Drogendealer war
Conquered the impossible, did what they said I couldn't do
Habe das Unmögliche geschafft, tat, was sie sagten, dass ich es nicht könnte
Got a house on the hill, put away a couple mil'
Hab ein Haus auf dem Hügel, hab ein paar Millionen beiseite gelegt
And I'd like how it feel, now wouldn't you?
Und mir gefällt das Gefühl, dir etwa nicht, Süße?
That "should've, could've, would've" - ain't mixed up in my vocabulary
Dieses "hätte, könnte, würde" - ist nicht in meinem Wortschatz
I do it, gotta, get it, cause I know God ain't got no time to spare me
Ich tue es, muss es, hole es, weil ich weiß, Gott hat keine Zeit, mich zu verschonen
The load get hard, to carry is hard, to bury, one of my dogs (dogs)
Die Last wird schwer, zu tragen ist schwer, zu begraben, einen meiner Hunde (Hunde)
I'ma do what's necessary, the shit gets scary when you take that fall
Ich werde tun, was nötig ist, die Scheiße wird beängstigend, wenn du fällst
I'ma be prepared, for whatever come my way (my way)
Ich werde vorbereitet sein, auf alles, was kommt (was kommt)
If it's death today I'm ready, y'all gon' respect Lil' Lay (Lil' Lay)
Wenn es heute der Tod ist, bin ich bereit, ihr werdet Lil' Lay respektieren (Lil' Lay)
I'ma make this pay, and my kids gon' have what they need
Ich werde dafür sorgen, dass es sich auszahlt, und meine Kinder werden haben, was sie brauchen
While they wanna put they gossip on me I'm movin at God's speed
Während sie ihren Klatsch über mich verbreiten wollen, bewege ich mich mit Gottes Geschwindigkeit
+ (Layzie)
+ (Layzie)
Young nigga it's time to man up (put it down) stand up (hold it down)
Junger Nigga, es ist Zeit, deinen Mann zu stehen (leg es hin) steh auf (halt es fest)
What goes around (comes around) if you ain't know (you know it now)
Was herumgeht (kommt herum), wenn du es nicht wusstest (jetzt weißt du es)
Be about it (all the time) me and mine (on the grind)
Sei dabei (die ganze Zeit), ich und meine (am Malochen)
With no ice (we all shine) clock tickin on God's time
Ohne Eis (wir alle glänzen), die Uhr tickt nach Gottes Zeit
Man up (put it down) stand up (hold it down)
Steh deinen Mann (leg es hin) steh auf (halt es fest)
What goes around (comes around) if you ain't know (you know it now)
Was herumgeht (kommt herum), wenn du es nicht wusstest (jetzt weißt du es)
Be about it (all the time) me and mine (on the grind)
Sei dabei (die ganze Zeit), ich und meine (am Malochen)
With no ice (we all shine) the clock tickin on God's time
Ohne Eis (wir alle glänzen), die Uhr tickt nach Gottes Zeit
Now come back in the days, shit when bitches sported finger waves
Damals, als die Schlampen Fingerwellen trugen
Them older niggas rock leather or they rock suede
Die älteren Niggas trugen Leder oder Wildleder
Quarter villes in Sherlin{?}, sheep skins and eightballs
Quarter villes in Sherlin{?}, Schaffelle und Eightballs
Hustlin, guzzlin eightball
Hustlen, Eightball saufen
We caught a cab or we caught the train
Wir nahmen ein Taxi oder den Zug
And we respected all the ol' heads spittin that game
Und wir respektierten all die alten Köpfe, die das Spiel spuckten
Sendin lil' niggas to the store, for some rubber bands and Newports
Schickten kleine Niggas in den Laden, für Gummibänder und Newports
Plus razors, now they choppin raw
Plus Rasierer, jetzt hacken sie roh
We used to run through the streets bumpin B.D.P
Wir rannten früher durch die Straßen und hörten B.D.P.
Kool G., and Public Enemy
Kool G. und Public Enemy
Now I'm a public enemy, still we Outlaw soldiers
Jetzt bin ich ein Staatsfeind, immer noch wir Outlaw-Soldaten
We pay respect to them ol' heads that came befo' us
Wir zollen den alten Köpfen Respekt, die vor uns kamen
They blast first, no warnin stuck on the corner
Sie schießen zuerst, keine Warnung, hängen an der Ecke
I live life high speed; slightly disillusioned by weed
Ich lebe das Leben mit hoher Geschwindigkeit; leicht desillusioniert durch Gras
I breed thug motherfuckers even worse than me
Ich zeuge Thug-Motherfucker, die noch schlimmer sind als ich
It's Outlaw for life, this shit is all we need
Es ist Outlaw fürs Leben, diese Scheiße ist alles, was wir brauchen
Nigga in my hood it's cutthroat, too grimy is the way they livin
Nigga, in meiner Hood geht's mörderisch zu, zu dreckig ist die Art, wie sie leben
Whinos and them dopefiends keep on occupyin them abandoned buildings
Penner und diese Drogensüchtigen besetzen immer wieder diese verlassenen Gebäude
Smokin, in the alleyway across from where the children play
Rauchen, in der Gasse gegenüber, wo die Kinder spielen
Bullets ain't got no names on them, but they flyin around the stray
Kugeln haben keine Namen, aber sie fliegen umher
I can show you better than I can tell you that's why I'm leadin by example
Ich kann es dir besser zeigen, als ich es dir sagen kann, deshalb gehe ich mit gutem Beispiel voran
If you with me nigga you with me, all that other bullshit is cancelled
Wenn du mit mir bist, Nigga, bist du mit mir, all dieser andere Bullshit ist gestrichen
It's the Bone and the 'Lawz, we playin for keeps off in these days
Es sind die Bone und die 'Lawz, wir spielen heutzutage um echtes Geld
And ain't, movin with amazin grace through the dark tryin to find our way
Und bewegen uns nicht mit erstaunlicher Anmut durch die Dunkelheit, versuchen, unseren Weg zu finden
Livin in the fast life, tryin to get my cash right
Lebe im schnellen Leben, versuche, mein Geld richtig zu machen
I had a ball last night, everything gon' be all right
Ich hatte letzte Nacht eine tolle Zeit, alles wird gut
Young O.G. with stripes, nigga I done paid the price
Junger O.G. mit Streifen, Nigga, ich habe den Preis bezahlt
Wrong tryin to make it right, in order to try and save a life
Falsch, versuche es richtig zu machen, um zu versuchen, ein Leben zu retten
Through the dark sheddin light, it's from my heart to the mic
Durch die Dunkelheit, Licht verbreitend, es ist von meinem Herzen zum Mikrofon
From the start I sacrificed, rushin to my afterlife
Von Anfang an habe ich geopfert, eile in mein Leben nach dem Tod
Prayin then I roll the dice, homie I know what it's like
Bete, dann würfle ich, Homie, ich weiß, wie es ist
Out of mind, out of sight, the clock tickin on God's time
Aus den Augen, aus dem Sinn, die Uhr tickt nach Gottes Zeit





Writer(s): Johnson Derrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.