Paroles et traduction Laza Laca - Homály
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nagy
a
homály,
te
se
tudod,
hol
állj
meg
hálát
adni
Царит
мрак,
ты
не
знаешь,
где
остановиться,
чтобы
воздать
хвалу
Próbálj
meg
látni,
de
hátráltat,
mi?
Ты
пытаешься
видеть,
но
что-то
тебя
держит,
да?
Hogy
kísért
a
szövegem,
meg
átlát
a
beat
bárkin
Как
мой
текст
преследует
тебя,
как
бит
пронзает
любого
Lehet,
homályos,
viszont
rátapint
a
lényegre
a
lényem
Может,
он
и
мрачный,
но
моя
сущность
докапывается
до
сути
Nem
látok
tovább
egynél
Я
не
вижу
дальше
тебя
Ha
rólad
van
szó,
szóval
hová
mennél
Если
речь
о
тебе,
то
куда
ты
пойдешь
Hogyha
kitisztulna
a
táj,
elmúlna,
ami
fáj
Если
мгла
рассеется,
то,
что
болит,
пройдет
Legyél,
aki
rájár
a
rúdra,
legyél
a
király
Стань
той,
кто
заберется
на
вершину,
стань
королевой
Szakirány
nem
kell,
mert
a
lélektan
benned
él
Специальность
не
нужна,
ведь
психология
живет
в
тебе
Nem
értékelnéd
a
nyarat,
hogyha
nem
lenne
tél
Ты
бы
не
ценила
лето,
если
бы
не
было
зимы
Engedd
el,
mer'
agyadban
ködfátyol
mendegél
Отпусти,
ведь
в
твоей
голове
бродит
туман
Ember:
élj,
de
úgy,
hogy
ne
kelljen
engedély
Человек:
живи,
но
так,
чтобы
тебе
не
нужно
было
разрешения
Reggel-éjjel
forgolódik
maga
körül,
nem
veszi
észre
Утром
и
вечером
он
крутится
вокруг
себя,
не
замечая
Kilóra
megveszik,
amíg
ő
belül
megveszik
Его
покупают
на
вес,
пока
он
сходит
с
ума
внутри
Vérszemet
kap,
ha
kisüt
a
nap,
de
nem
tud
örülni
Он
звереет,
когда
выходит
солнце,
но
не
может
радоваться
Csak
őrlődni
a
múlton,
ebbe
fog
beleőrülni
Только
и
может,
что
перемалывать
прошлое,
сходит
с
ума
от
этого
Várjál,
továbbmegyek,
ne
csak
tizenhatok
Подожди,
я
пойду
дальше,
не
только
шестнадцать
строк
Bombázzanak,
üzengetek,
hiszen
hatok
Пусть
бомбят,
я
посылаю
весть,
ведь
нас
шестеро
Gyerekek
lelkére
rákötöm,
hogy
nem
menő
Детским
душам
внушаю,
что
это
не
круто
Eldobni
a
csikket,
ki
nem
szemetel,
szemembe'
nő
Бросать
бычки,
кто
не
мусорит,
та
мне
нравится
Nagy
a
homály,
te
se
tudod,
hol
állj
meg
már
Царит
мрак,
ты
сама
не
знаешь,
где
остановиться
уже
De
leszek
a
barátod,
és
tudd,
a
komád
megvár
Но
я
буду
твоим
другом,
и
знай,
твой
бро
ждет
Te
olajra
lépnél,
de
azt
mondod:
"Oh,
my
rap
god"
Ты
бы
наступила
на
нефть,
но
сказала
бы:
"О,
мой
бог
рэпа"
Hidd
el,
ami
eddig
akadály
volt,
tovább
nem
gát
Поверь,
то,
что
было
преградой,
больше
не
помеха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Meszaros
Album
215 B
date de sortie
01-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.