Laza Laca - Mr. U.G. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laza Laca - Mr. U.G.




Mr. U.G.
Mr. U.G.
Mr. U.G.! Fogad, hogyha szabad?
Mr. U.G.! I hope I'm not intruding.
Megosztanám a figyelmem, de félek, hogy beleszakad még a lelkem
I'd share my attention, but I fear my soul would break.
Elkent lett kend, lehetne másképp
You've become blurred, it could be different.
Ha nem lenne rólad a fejekben hetente más kép
If there wasn't a different picture of you in people's heads every week.
Tessék-lássék, most adok egy flesst ennek
Here you go, I'm giving this a flash right now.
Helyettem ás épp sírt porhüvely testemnek
A shell of dust weeps instead of me for my body.
Mélyen tisztelt U.G., minden reményem te voltál
Dearly respected U.G., you were all my hope.
De szerényen belátom, csak egyszer élek
But I humbly realize, I only live once.
Nem leszek szürkébb nálad, ha alakod füstté válhat
I won't be grayer than you, if your form can turn to smoke.
Akarod tüstént várad? Magadon üssél párat
You want your castle right away? Strike yourself a couple times.
Úgy talán bevédheted a bástyád, tisztelt földalatti
Maybe then you can protect your bastion, dear Underground.
Kemény heteken kell túllenned, ha célod fönnmaradni
You'll have to get through some hard weeks if your goal is to stay up.
Verekedhetek érted, meg berekedhetek, ha nem érted
I can fight for you, and I can get hoarse if you don't understand.
De mikor eleget tettetek, verhetted kebledet, mert elérted
But when you've done enough, you could beat your chest because you've achieved it.
De feléget minden hidat maga mögött az, aki kétked'
But the one who doubts burns all bridges behind him.
Lenyomom a gázt, elnyomom a féket, feljebb teszem a tétet
I'm letting go of the gas, letting go of the brake, raising the stakes.
Mr. Underground, ha számíthatnék rád, bármit adnék én
Mr. Underground, if I could count on you, I'd give anything.
De mikor kellettél volna, cserben hagytál
But when I needed you, you let me down.
Mr. Underground, egyedül megyek tovább, mármint hagyj békén
Mr. Underground, I'm moving on alone, I mean leave me alone.
Ne félts továbbra se, mer' nincs bennem nagy táv
Don't worry any more, 'cause there's no great distance in me.
Mr. Underground, ha számíthatnék rád, bármit adnék én
Mr. Underground, if I could count on you, I'd give anything.
De mikor kellettél volna, cserben hagytál
But when I needed you, you let me down.
Mr. Underground, egyedül megyek tovább, mármint hagyj békén
Mr. Underground, I'm moving on alone, I mean leave me alone.
Ne félts továbbra se, mer' nincs bennem nagy táv
Don't worry any more, 'cause there's no great distance in me.
Mr. U.G., bejöhetek? Kérem, engedje meg
Mr. U.G., may I come in? Please allow me.
Egyengetem az utadat, mint egy gyenge gyermekemet
I'm smoothing your path like my own weak child.
Na, de Mr. én a tiszteletem is lerovom neked
But Mr., I'll pay my respects to you too.
Mert a környezeted rengeteg beteget terelgetett már a tévútról le
Because your environment has already led many sick people astray.
Az, ki soha nem nyerhetett
The one who could never win.
Száraz kenyeret evett, nem hatja meg ő kegyelmedet
He ate dry bread, your grace doesn't affect him.
De megemlegetik még azt a napot, mikor te lettél
But they'll remember the day you became.
A hideg nyaruk, amit felváltottál, mint egy meleg tél
Their cold summer, which you replaced like a warm winter.
De neked nem elég, ha nekifeszül a gyerek a beatnek
But it's not enough for you if the kid gets tense on the beat.
Tudom, ez így megy, belekeveredik egy kis ihlet mindegyiknek
I know, that's how it goes, a little inspiration gets mixed into each one.
Már nem eredeti a szövege, pörög a nyelve, nem forog a kereke
His lyrics aren't original anymore, his tongue is spinning, his wheels aren't turning.
Dörög a hangja, de beleszakad a hangya már, ebből van elege
His voice is thundering, but the ant is already breaking down, it's had enough of this.
Elmebeteg, a tereken rappel az egerekkel, nem mer máshol
Insane, rapping in the squares with the mice, he doesn't dare anywhere else.
Szedi a szereket, nem találja a szeretet, szar szerepeket másol
He's taking the drugs, he can't find love, he's copying shitty roles.
Meredek helyzet ez, eleve mást nem fogad társul
It's a steep situation, he won't accept anyone else as a companion from the start.
Eleget tesz a túlélésnek vele, de belefásul
He's doing enough to survive with it, but he's getting bogged down.
Mr. Underground, ha számíthatnék rád, bármit adnék én
Mr. Underground, if I could count on you, I'd give anything.
De mikor kellettél volna, cserben hagytál
But when I needed you, you let me down.
Mr. Underground, egyedül megyek tovább, mármint hagyj békén
Mr. Underground, I'm moving on alone, I mean leave me alone.
Ne félts továbbra se, mer' nincs bennem nagy táv
Don't worry any more, 'cause there's no great distance in me.
Mr. Underground, ha számíthatnék rád, bármit adnék én
Mr. Underground, if I could count on you, I'd give anything.
De mikor kellettél volna, cserben hagytál
But when I needed you, you let me down.
Mr. Underground, egyedül megyek tovább, mármint hagyj békén
Mr. Underground, I'm moving on alone, I mean leave me alone.
Ne félts továbbra se, mer' nincs bennem nagy táv
Don't worry any more, 'cause there's no great distance in me.
Mr. Underground, ha számíthatnék rád, bármit adnék én
Mr. Underground, if I could count on you, I'd give anything.
De mikor kellettél volna, cserben hagytál
But when I needed you, you let me down.
Mr. Underground, egyedül megyek tovább, mármint hagyj békén
Mr. Underground, I'm moving on alone, I mean leave me alone.
Ne félts továbbra se, mer' nincs bennem nagy táv
Don't worry any more, 'cause there's no great distance in me.
Mr. Underground, ha számíthatnék rád, bármit adnék én
Mr. Underground, if I could count on you, I'd give anything.
De mikor kellettél volna, cserben hagytál
But when I needed you, you let me down.
Mr. Underground, egyedül megyek tovább, mármint hagyj békén
Mr. Underground, I'm moving on alone, I mean leave me alone.
Ne félts továbbra se, mer' nincs bennem nagy táv
Don't worry any more, 'cause there's no great distance in me.





Writer(s): Zoltan Meszaros, Adam Szablinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.