Laza Laca - Tesám - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laza Laca - Tesám




Tesám
My Dudes
(Aha
(Yeah
2020
2020
L-A-Z-A
L-A-Z-A
L-A-C-A
L-A-C-A
Tesám, figyelj! Ja)
Listen up, my man! Yeah)
Mindig feljebb vezet az út, ha nehéz
The path to the top is always tough
Lehet, többre mész, tesám, ha letérsz
You might go further, my man, if you get off
Asszed, többet érsz, ezért tré az egész
You think you're worth more, so it's all a drag
Mondom a trét: melózol, megélsz?
I'll tell you what's real: you work, you make a living?
Meg a faszt! Beszopod a megafaszt
Hell no! You're getting the big shaft
Leakaszt a boss, van szorulva a paraszt
The boss fires you, the peon is dependent
Tré, hogy nem tudom, hogy hol a
It sucks that I don't know where to go
Csendben úszik el a hajó, aha, (csá)
The ship is sailing away quietly, yeah (bye)
Tartasz attól, hogy nem tudod, hogy hogy oldódj fel
You're afraid you don't know how to let go
Ha a bankó fogy el, tegyed a dolgod, mer'
When the money runs out, do your thing, 'cause
Jó, ha van mindig egy hóbort, ami tereli a kóbort
It's good to always have a hobby to guide the wanderer
Ha a sors veled tahó volt
If fate was a jerk to you
De zakózott eleget, te csak tátod a szád
But it's messed up enough, you just stand there gaping
Meg adod a lazát, én meg adom az A-t
And you put on an act, I'll give you an A
Ismered a tesámat? Mind az, aki lesápad
You know my man? The one who turns pale
Ha befárad a körünkbe, az száz, hogy itt le se áll majd
If he wanders into our circle, it's a hundred that he'll stop here, too
Mert végtelen az út, amin a tesáimmal túlhaladunk
Because the road is endless, the one we surpass with my lads
Alattunk az alagútban dúl a sok kúl
The cool dudes are raging in the tunnel below us
Hogy ki a trébb, ettől vonulunk mi arrébb
We keep away from them to avoid finding out who's cooler
Nem érdekel a múlt, se az, hogy mi a vég
I don't care about the past, or what the end is
Minek a sok tesám, ha nem hallanak meg engem?
What good are my lads if they don't hear me?
Nem tudják, mi a bajom, elfordultak tőlem
They don't know what's wrong with me, they've turned away from me
Idegen lettem, és ez nem az én hibám
I've become a stranger, and it's not my fault
Számomra már hideg lett ez a világ
This world has grown cold for me
(Figyelj!)
(Listen!)
Egyek vagyunk, megyünk-jövünk, előadunk
We are one, we come and go, we perform
Erőt adunk, mert nekünk ez a verő adunk
We give strength, because it's our pulse
Magunk adjuk, a többit hagyjuk
We give it ourselves, leave the rest
Úgy halad a rappjük, ahogy szalad a vadtyúk
Their raps go like a wild chicken running
Vagy jobban, szóljatok, ha a fáklyát gyújthatjuk
Or better, tell me when we can light the torch
Ég a fáklya, ég, és csak a Holdat ugatjuk
The torch is burning, burning, and all we do is bark at the moon
A nagyjuk nem érti, az agyukon van lyuk
The bigwigs don't get it, their brains have holes
Tékozló hattyúk, keresik az anyjuk
Wasteful swans, looking for their mothers
Az annyi, az ifjúságom vadsága visz
That's it, my youth's wildness takes me
A napsárga nyárba, mer' a nagyságba' hisz
Into the golden summer, because it believes in greatness
Az annyi, az ifjúságom vadsága visz
That's it, my youth's wildness takes me
A napsárga nyárba, mer' a nagyságba hisz
Into the golden summer, because it believes in greatness
Nem létezik időt álló földi
There is no earthly good that stands still
Ameddig a földgolyó nem fogja föl, mi
Until the globe doesn't understand what's good
Fölborul a rend, és az idő nem tud közbelépni
Order falls apart, and time can't intervene
Téged is összetép, mi engem is, na, gyere baby
It'll tear you apart, just like it does me
A sok agyban nagy baj van, ennek a fele se vicc
There's a big problem in brains, half of it's no joke
Csak te tudod, halljam, hogy mit keresek itt
Only you know, I want to hear what I'm looking for here
Ha te megvagy, meg megvagyok, ketten egyben, mint a meggymagok
If you're there for me, and I'm there for you, together like cherry pits
Nem egy vagy, nem egy vagyok, egy tesámként érted meghalok
Not alone, not alone, I'd die for you as my man
Minek a sok tesám, ha nem hallanak meg engem?
What good are my lads if they don't hear me?
Nem tudják, mi a bajom, elfordultak tőlem
They don't know what's wrong with me, they've turned away from me
Idegen lettem, és ez nem az én hibám
I've become a stranger, and it's not my fault
Számomra már hideg lett ez a világ
This world has grown cold for me
Minek a sok tesám, ha nem hallanak meg engem?
What good are my lads if they don't hear me?
Nem tudják, mi a bajom, elfordultak tőlem
They don't know what's wrong with me, they've turned away from me
Idegen lettem, és ez nem az én hibám
I've become a stranger, and it's not my fault
Számomra már hideg lett ez a nagy világ
This big world has grown cold for me





Writer(s): Zoltan Meszaros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.