Paroles et traduction Laza Laca - Tesám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesám,
figyelj!
Ja)
Listen
up,
my
man!
Yeah)
Mindig
feljebb
vezet
az
út,
ha
nehéz
The
path
to
the
top
is
always
tough
Lehet,
többre
mész,
tesám,
ha
letérsz
You
might
go
further,
my
man,
if
you
get
off
Asszed,
többet
érsz,
ezért
tré
az
egész
You
think
you're
worth
more,
so
it's
all
a
drag
Mondom
a
trét:
melózol,
megélsz?
I'll
tell
you
what's
real:
you
work,
you
make
a
living?
Meg
a
faszt!
Beszopod
a
megafaszt
Hell
no!
You're
getting
the
big
shaft
Leakaszt
a
boss,
rá
van
szorulva
a
paraszt
The
boss
fires
you,
the
peon
is
dependent
Tré,
hogy
nem
tudom,
hogy
hol
a
jó
It
sucks
that
I
don't
know
where
to
go
Csendben
úszik
el
a
hajó,
aha,
jó
(csá)
The
ship
is
sailing
away
quietly,
yeah
(bye)
Tartasz
attól,
hogy
nem
tudod,
hogy
hogy
oldódj
fel
You're
afraid
you
don't
know
how
to
let
go
Ha
a
bankó
fogy
el,
tegyed
a
dolgod,
mer'
When
the
money
runs
out,
do
your
thing,
'cause
Jó,
ha
van
mindig
egy
hóbort,
ami
tereli
a
kóbort
It's
good
to
always
have
a
hobby
to
guide
the
wanderer
Ha
a
sors
veled
tahó
volt
If
fate
was
a
jerk
to
you
De
zakózott
eleget,
te
csak
tátod
a
szád
But
it's
messed
up
enough,
you
just
stand
there
gaping
Meg
adod
a
lazát,
én
meg
adom
az
A-t
And
you
put
on
an
act,
I'll
give
you
an
A
Ismered
a
tesámat?
Mind
az,
aki
lesápad
You
know
my
man?
The
one
who
turns
pale
Ha
befárad
a
körünkbe,
az
száz,
hogy
itt
le
se
áll
majd
If
he
wanders
into
our
circle,
it's
a
hundred
that
he'll
stop
here,
too
Mert
végtelen
az
út,
amin
a
tesáimmal
túlhaladunk
Because
the
road
is
endless,
the
one
we
surpass
with
my
lads
Alattunk
az
alagútban
dúl
a
sok
kúl
The
cool
dudes
are
raging
in
the
tunnel
below
us
Hogy
ki
a
trébb,
ettől
vonulunk
mi
arrébb
We
keep
away
from
them
to
avoid
finding
out
who's
cooler
Nem
érdekel
a
múlt,
se
az,
hogy
mi
a
vég
I
don't
care
about
the
past,
or
what
the
end
is
Minek
a
sok
tesám,
ha
nem
hallanak
meg
engem?
What
good
are
my
lads
if
they
don't
hear
me?
Nem
tudják,
mi
a
bajom,
elfordultak
tőlem
They
don't
know
what's
wrong
with
me,
they've
turned
away
from
me
Idegen
lettem,
és
ez
nem
az
én
hibám
I've
become
a
stranger,
and
it's
not
my
fault
Számomra
már
hideg
lett
ez
a
világ
This
world
has
grown
cold
for
me
Egyek
vagyunk,
megyünk-jövünk,
előadunk
We
are
one,
we
come
and
go,
we
perform
Erőt
adunk,
mert
nekünk
ez
a
verő
adunk
We
give
strength,
because
it's
our
pulse
Magunk
adjuk,
a
többit
hagyjuk
We
give
it
ourselves,
leave
the
rest
Úgy
halad
a
rappjük,
ahogy
szalad
a
vadtyúk
Their
raps
go
like
a
wild
chicken
running
Vagy
jobban,
szóljatok,
ha
a
fáklyát
gyújthatjuk
Or
better,
tell
me
when
we
can
light
the
torch
Ég
a
fáklya,
ég,
és
csak
a
Holdat
ugatjuk
The
torch
is
burning,
burning,
and
all
we
do
is
bark
at
the
moon
A
nagyjuk
nem
érti,
az
agyukon
van
lyuk
The
bigwigs
don't
get
it,
their
brains
have
holes
Tékozló
hattyúk,
keresik
az
anyjuk
Wasteful
swans,
looking
for
their
mothers
Az
annyi,
az
ifjúságom
vadsága
visz
That's
it,
my
youth's
wildness
takes
me
A
napsárga
nyárba,
mer'
a
nagyságba'
hisz
Into
the
golden
summer,
because
it
believes
in
greatness
Az
annyi,
az
ifjúságom
vadsága
visz
That's
it,
my
youth's
wildness
takes
me
A
napsárga
nyárba,
mer'
a
nagyságba
hisz
Into
the
golden
summer,
because
it
believes
in
greatness
Nem
létezik
időt
álló
földi
jó
There
is
no
earthly
good
that
stands
still
Ameddig
a
földgolyó
nem
fogja
föl,
mi
jó
Until
the
globe
doesn't
understand
what's
good
Fölborul
a
rend,
és
az
idő
nem
tud
közbelépni
Order
falls
apart,
and
time
can't
intervene
Téged
is
összetép,
mi
engem
is,
na,
gyere
baby
It'll
tear
you
apart,
just
like
it
does
me
A
sok
agyban
nagy
baj
van,
ennek
a
fele
se
vicc
There's
a
big
problem
in
brains,
half
of
it's
no
joke
Csak
te
tudod,
halljam,
hogy
mit
keresek
itt
Only
you
know,
I
want
to
hear
what
I'm
looking
for
here
Ha
te
megvagy,
meg
megvagyok,
ketten
egyben,
mint
a
meggymagok
If
you're
there
for
me,
and
I'm
there
for
you,
together
like
cherry
pits
Nem
egy
vagy,
nem
egy
vagyok,
egy
tesámként
érted
meghalok
Not
alone,
not
alone,
I'd
die
for
you
as
my
man
Minek
a
sok
tesám,
ha
nem
hallanak
meg
engem?
What
good
are
my
lads
if
they
don't
hear
me?
Nem
tudják,
mi
a
bajom,
elfordultak
tőlem
They
don't
know
what's
wrong
with
me,
they've
turned
away
from
me
Idegen
lettem,
és
ez
nem
az
én
hibám
I've
become
a
stranger,
and
it's
not
my
fault
Számomra
már
hideg
lett
ez
a
világ
This
world
has
grown
cold
for
me
Minek
a
sok
tesám,
ha
nem
hallanak
meg
engem?
What
good
are
my
lads
if
they
don't
hear
me?
Nem
tudják,
mi
a
bajom,
elfordultak
tőlem
They
don't
know
what's
wrong
with
me,
they've
turned
away
from
me
Idegen
lettem,
és
ez
nem
az
én
hibám
I've
become
a
stranger,
and
it's
not
my
fault
Számomra
már
hideg
lett
ez
a
nagy
világ
This
big
world
has
grown
cold
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Meszaros
Album
215 B
date de sortie
01-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.