Laza Laca - Így Írtok Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laza Laca - Így Írtok Ti




Így Írtok Ti
This Is What You Write
(Az ember sohasem újat tanul, hanem emlékezik)
(Humans never learn something new but always remember)
Figyelj!
Listen!
Láttam, amit láttam, tudom, amit tudok
I have seen what I have seen, I know what I know
Elmondtam, amit elmondtam, nincs amivel megalkudok (nincs)
I have said what I have said, there is nothing to compromise with (there is nothing)
Utat török magamnak, (ja) mer' ütök-rúgok
I pave my own way, (yeah) because I kick and punch
Ültetőrugókat ültettek be az agyakba, tudod?
Planting springs in the brains, you know?
Ha ide ültetek be, akkor most hallgasd
If I put it here, then listen now
És ismerd fel csak a birkákkal játszik a farkas
And just realize the wolf is playing with the sheep
Így irtok ti
This is what you write
Én meg, ilyen semmilyeneket itt most így írtok ki
As for me, you write out some such insignificant things here like this now
Ha ellenzel, nem lesz meg az szlengemre ellenszer
If you oppose, my slang will not have an antidote
Jelezném, ha figyelsz ma hetekig lehetsz el ezzel
I would like to inform you that you can survive on this for weeks if you pay attention
Felezd el a gondokat, amíg az élet fel nem szel
Forget your worries, until life cuts you down
De ehhez nem cash, hanem egy szellemes jellem kell (nincsen)
But this doesn't require cash, but a witty character (does not exist)
Szemtelen, jellemtelen robotok
Rude, characterless robots
Hozzák vissza a botot (füttyszóra)
Bring back the whip (on whistle)
Jót szórakozok, ha látom, de elkeseredek
I have a good laugh, when I see it, but I get discouraged
Ha belátom, hogy egyedül kell kinyírnom a zombisereget
If I realize, that I have to wipe out the zombie army alone
(Én tudom a halhatatlanságot nem csak hiszem)
(I know immortality not just believe it)
Figyelj!
Listen!
"Te meg mit keresel itt? Kivel jöttél? Merre tartasz?"
"What are you doing here? Who did you come with? Where are you going?"
Erre halk szavat nem hallasz, középen a balansz balfasz!
You don't hear a low voice, the balance is left in the middle you idiot!
Hallgatsz hogyha mondom, Laca random a porondon
Listen when I say, Laca is random in the circus ring
Tényleg figyelj rám, nem csak járatom a bolondom
Really listen to me, I'm not just playing around
Hanem célom, hogy a mondandóm az agyakba robbanjon
But my goal is to have my message explode into your brains
Hogyha sok, hallgass józanabbat, aki jobbat nyom
If it's too much, listen to someone more sober who says better things
Akarom, hogy a fejed a fagyból felolvadjon
I want your mind to thaw out of the frost
Jól vagytok? Figyelem a bandátokat hol battyog
Are you okay? I watch your band, where it goes
Hát mit mondjak, nem féltem a trónom
Well what can I say, I'm not afraid of my throne
Nem félem a halált, nem fenyegetés ólom
I'm not afraid of death, lead is not a threat
Eszed a szólóm, besírsz a flowmon
You eat my solo, you cry on my flow
Aggódom érted, hogy így leszel majd te is a klónom
I'm worried about you, that you'll become my clone like this
De a vállam vonom meg rá, mert csak az időm megy
But I shrug my shoulders at it, because it's just a waste of my time
Csak a mának élünk, a csapat így pörög már
We only live for the present, this is how the team is working now
Vállat vonok rá, mer' csak az idegem megy
I shrug my shoulders at it, because it's just a waste of my nerves
De mit tegyek, hogy végre kicsit idegenedj már?
But what can I do, to make you finally become a little alienated?
(Mondatok mámora)
(Intoxication of sentences)
Ebből sosem elég, eléd rakom, egyél, hogy ne legyél
This is never enough, I put it before you, eat so that you won't be
Ilyen búval baszott egyén, a búval baszás hegyén
Such a fucking person with such a burden, on the fucking mountain of burden
Helyén van az eszed, viszont csak az ami megél
Your mind is in place, but only what survives
Dolgokat a szíved helyett is, az csak a helyén henyél
Things instead of your heart, it just hangs out in place
Vegyél nagy levegőt mielőtt merülsz a mélybe
Take a deep breath before you dive deep
Mert ha elfáradsz, könnyedén belekerülsz a gépbe
Because if you get tired, you will easily get into the machine
Háború és béke, amíg bégetsz én beégetek
War and peace, until you bleat I will burn
Féltettelek eddig titeket, de végetek már
I have been afraid for you until now, but you are finished now
Nekem meg lépnem kell, csá
I have to go, bye
(Magunkkal hozunk egy csomó tapasztalatot és képességet
(We bring a lot of experience and skills with us
Én magammal hoztam egy csomó olyan képességet
I brought a lot of skills with me
Amit én rögtön bevetettem
Which I immediately deployed
És olyan érdekes, hogy az ember nem lehet elég öreg, hogy újat ne tanuljon
And it's so interesting that a person cannot be old enough not to learn something new
És nem tanulhat eleget, ahhoz, hogy megtudja, hogy milyen keveset tud)
And cannot learn enough, to know how little he knows)





Writer(s): Zoltan Meszaros

Laza Laca - Így Írtok Ti
Album
Így Írtok Ti
date de sortie
29-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.